Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Goal - Достичь"

Примеры: Goal - Достичь
Our ultimate goal is to achieve a lasting solution which is acceptable to all parties and mutually beneficial. В конечном итоге наша цель - достичь долгосрочного решения, которое будет приемлемым для всех сторон и послужит на общую пользу.
As Japan has repeatedly stressed on previous occasions, we need to pursue parallel approaches if we are serious about attaining our goal. Как Япония неоднократно подчеркивала ранее, мы должны следовать параллельными курсами, если мы серьезно намерены достичь нашей цели.
Much remains to be done in order to attain the goal of general and complete disarmament. Еще предстоит сделать многое, для того чтобы достичь цели всеобщего и полного разоружения.
Only through the joint and intensified efforts of the international community could the common goal of eliminating terrorism be achieved. Только с помощью совместных и активных усилий международного сообщества можно достичь общей цели ликвидации терроризма.
Listen, our goal is to reach a fair agreement between a hospital and its nurses. Слушай, нам нужно достичь соглашения между больницей и медсестрами.
Developed countries, however, also face capacity issues in striving to meet the Johannesburg Summit goal. Однако развитые страны также сталкиваются с проблемой укрепления своего потенциала, стремясь достичь поставленной в Йоханнесбурге цели.
We are encouraged by efforts to meet the goal of 0.7 per cent of gross national income for ODA. Мы воодушевлены стремлением достичь целевого показателя выделения на ОПР 0,7 процента валового национального дохода.
The draft resolution will not accomplish the goal it ostensibly seeks to achieve. Проект резолюции не позволит достичь цели, к достижению которой он якобы стремится.
However, it will be difficult to reach this goal if resources earmarked to finance development continue to decrease so drastically. Но если предназначенные на финансирование развития ресурсы будут и далее столь резко сокращаться, то нам трудно будет достичь этой цели.
Today's young people would be instrumental in achieving that goal. Сегодняшние молодые люди помогут достичь этой цели.
That important goal will be difficult to achieve, especially with militant extremists whose agenda is to derail the peace process. Достичь этой важной цели будет трудно, особенно при наличии воинствующих экстремистов, стремящихся подорвать мирный процесс.
He emphasized that donors must look to the future and try collectively to reach the goal set by the Board. Оратор подчеркнул, что доноры должны смотреть в будущее и пытаться коллективно достичь цели, определенной Советом.
While our ultimate objective is universality, we recognize that this goal is not immediately achievable. Хотя нашей конечной целью является универсальность, мы признаем, что этой цели сразу достичь невозможно.
That can be achieved only if both parties - not one - fully work towards that goal. Этого можно достичь лишь в том случае, если не одна, а обе стороны будут в полной мере добиваться достижения этой цели.
True, in the present regional circumstances, this goal is not yet within our reach. Верно то, что в нынешних региональных условиях мы пока еще не способны достичь этой цели.
This would accomplish our goal of complete and general disarmament. Это позволило бы достичь нашей цели всеобщего и полного разоружения.
Only confidence among regional States can achieve that goal. Этой цели можно достичь только благодаря доверию между государствами региона.
This goal we must achieve with or without the blessings of the Federal Government. Этих целей мы должны достичь с согласия или без согласия федерального правительства.
Our belief was that this goal could be achieved most effectively through a continuous United Nations presence. Мы полагали, что этой цели можно наиболее эффективно достичь благодаря постоянному присутствию Организации Объединенных Наций.
We will leave this meeting with a renewed determination to achieve that shared goal. Мы покинем это заседание с возросшей решимостью достичь этой общей цели.
However, we are convinced that this goal cannot be achieved all at once. Вместе с тем мы убеждены, что невозможно достичь этой цели сразу.
There is no alternative to implementing the Kosovo standards if we are to reach that goal. Не существует альтернативы осуществлению стандартов для Косово, если мы хотим достичь этой цели.
Mr. Özden noted that no State was able to realize the goal of full employment. Г-н Озден отметил, что ни одному из государств не удалось достичь цели обеспечения полной занятости.
However, this important goal will be difficult to achieve unless the Government receives additional capacity-building support. Вместе с тем эту важную цель будет трудно достичь, если правительство не получит дополнительную поддержку в деле укрепления своего потенциала.
The ultimate goal of general and complete disarmament can only be achieved on the basis of universal, multilateral and non-discriminatory negotiations. Конечной цели всеобщего и полного разоружения можно достичь только на основе универсальных многосторонних и недискриминационных переговоров.