Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Goal - Достичь"

Примеры: Goal - Достичь
Even this limited goal may not be easy to achieve. Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Only then can we achieve our common goal, which is to reform the Security Council. Только в этом случае мы сможем достичь общей цели - реформировать Совет Безопасности.
To reach that goal, each region will need to arrive at a compromise without being pressured or rushed. Для достижения этой цели каждому региону необходимо будет достичь компромисса без спешки и давления извне.
That goal had not been achieved during the 1996-1997 biennium. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов достичь этой цели не удалось.
They are also confident of meeting the subsequent envisaged goal of recruiting approximately 1,000 new officers in 2003. Она также уверена в том, что сможет достичь перспективную цель набора приблизительно 1000 новых полицейских в 2003 году.
Countries worked towards that goal, which could not be met overnight. Страны принимают меры к достижению этой цели, однако они не могут достичь ее в одночасье.
He called upon the administering Powers to cooperate fully with the Committee so that it could reach its goal of eradicating colonialism. Оратор призывает управляющие державы в полной мере сотрудничать с Комитетом, с тем чтобы он смог достичь своей цели ликвидации колониализма.
That situation has to be reversed if the region is to attain its goal of approaching Euro-Atlantic standards. Эта ситуация должна быть исправлена для того, чтобы регион мог достичь своей цели - приблизиться к евро-атлантическим стандартам.
That is a goal that we can achieve if we focus on it. Мы сможем достичь этой цели, если сосредоточимся на ее выполнении.
The Irish Government has committed itself to achieving the goal of 0.7 per cent of gross national product by the end of 2007. Ирландское правительство обязалось достичь цели выделения на помощь 0,7 процента своего валового национального продукта к концу 2007 ода.
While poverty reduction strategy papers strive to be documents that promote integrated and coordinated planning, few achieve this goal. Несмотря на то, что документы по стратегиям сокращения масштабов нищеты рассматриваются как документы, способствующие комплексному и скоординированному планированию, достичь этой цели удается лишь немногим.
We can achieve this goal only by preserving the unity of the people. Мы можем достичь этой цели, лишь проявляя настойчивость и сохраняя единство народа.
She hoped they would be able to meet the goal set out in their recent joint statement. Оратор надеется, что эти две страны смогут достичь цели, поставленной в их недавнем совместном заявлении.
UNHCR set a goal of reaching gender parity by 2010 at all levels. УВКБ поставило перед собой цель достичь гендерного паритета на всех уровнях к 2010 году.
This goal can only be achieved by removing infrastructure gaps and implementing facilitation measures. Этой цели можно достичь только посредством устранения инфраструктурных пробелов и реализации мер по упрощению процедур.
That goal could be achieved by ensuring that recipient countries included disability in their development policies. Этой цели можно достичь посредством обеспечения того, чтобы страны-реципиенты включали проблематику инвалидности в свою политику в области развития.
We believe that we can achieve this goal through a framework of mutually reinforcing and guaranteed instruments. Мы считаем, что мы можем достичь этой цели за счет структуры взаимоподкрепляющих и гарантируемых инструментов.
To reach this goal, the government has supported the private sector and has established easing regulations and laws for national and international investors. Чтобы достичь этой цели, правительство приняло меры по поддержке частного сектора и издало ряд постановлений и законов, облегчающих деятельность инвесторов национального и международного уровня.
Regarding voting, the goal was to reach consensus but if necessary, a vote would be held. Что касается голосования, то цель заключается в том, чтобы достичь консенсуса, но при необходимости будет проведено голосование.
The overall goal of "harmonizing" United Nations efforts in the region through UNOWA is unfulfilled. Общей цели «согласования» усилий Организации Объединенных Наций в регионе с помощью ЮНОВА достичь не удалось.
Given the opportunity, the United Nations is capable of achieving the goal of general and complete disarmament. При наличии возможностей Организация Объединенных Наций в состоянии достичь цели всеобщего и полного разоружения.
That goal could only be achieved through comprehensive and decisive action, cooperation and full compliance with international law. Этой цели можно достичь только путем всеобъемлющих и решительных действий и полного соблюдения международного права.
Its goal was to achieve an 80 per cent rate of access to potable water by 2015. В отношении доступа к питьевой воде Нигер наметил цель достичь 80-процентного показателя к 2015 году.
We want it to be an inclusive, national effort that can reach our goal of parliamentary Government. Мы хотим, чтобы это были всеобщие национальные усилия, благодаря которым можно будет достичь нашей цели парламентского правления.
They are issues that need to be addressed comprehensively in order to achieve the ultimate goal of human security for our peoples. Эти вопросы необходимо решать комплексно, с тем чтобы достичь конечной цели - обеспечения безопасности человека для наших народов.