Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Goal - Достичь"

Примеры: Goal - Достичь
Otherwise, the goal is lost. В противном случае достичь цели не удастся.
And in order to achieve a higher goal... И чтобы достичь более высокой цели...
It took us 10 years of hard work to reach this goal. 10 лет мы упорно трудились, чтобы достичь этой цели.
In order to attempt to achieve this wider goal, the Prosecutor again requested the use of gratis personnel. Чтобы попытаться достичь этой крупномасштабной цели, Обвинитель вновь обратилась с просьбой об использовании безвозмездно предоставляемого персонала.
In keeping with this goal, there was a revitalization of growth in Latin America and Western Asia in the 1990s. В соответствии с этой целью в 90-е годы удалось достичь повышения темпов роста в странах Латинской Америки и Западной Азии.
Our goal is to get to where other recovered companies are today. Наша цель - достичь того, что достигли другие восстановленные предприятия.
If we are to achieve our goal... Если мы хотим достичь нашей цели...
In addition, the goal of eliminating neonatal tetanus by 1995 will not be achieved unless efforts are greatly accelerated. Кроме того, без значительной активизации усилий невозможно будет достичь цели искоренения послеродового столбняка к 1995 году.
Cooperation was the primary goal, and legislative measures were seen to be useful only if no positive results were otherwise achieved. Основной целью является установление сотрудничества, а законодательные меры, по-видимому, полезны лишь в том случае, если не удается достичь позитивных результатов с помощью других методов.
Brazil, Egypt and India are making rapid progress and could achieve the goal as well with some extra impetus. Стремительный прогресс наблюдается в Бразилии, Египте и Индии, которые также могут достичь этой цели при определенных дополнительных усилиях.
This goal can be reached through two separate swaps, or alternatively through a cheaper but also more illiquid direct coffee/oil swap. Эту цель можно достичь с помощью двух независимых свопов или же посредством более дешевого, но также и более неликвидного прямого свопа кофе/нефть.
Such a court would help States to realize their goal of cohabiting in a world under the rule of law. Такой суд помог бы государствам достичь стоящей перед ними цели совместного существования в мире в условиях господства права.
OHRM could not achieve its goal without enhanced support from the members of the Committee. УЛР не может достичь поставленных перед ним целей без широкой поддержки со стороны членов Комитета.
Unless the pace of the negotiations accelerates dramatically we will be hard pressed to meet that goal. Если мы радикальным образом не ускорим темп переговоров, то нам будет крайне трудно достичь этой цели.
A sincere attempt to reach this goal is conspicuous now by its absence. Искренние попытки достичь этой цели явно отсутствуют.
A broad common interest has developed with regard to avoiding further proliferation and realizing the ultimate goal of the elimination of all nuclear weapons. Наметилось широкое общее стремление не допустить дальнейшего распространения и достичь конечной цели ликвидации всех видов ядерного оружия.
It therefore appealed to the industrialized countries to honour their commitment to meet the agreed official development assistance goal. В этой связи Таиланд призывает все промышленно развитые страны выполнить возложенную на них обязанность и достичь соответствующего целевого показателя официальной помощи в целях развития.
It would, in our opinion, serve the goal better to establish a system of alternate judges. Как нам кажется, эту же цель лучше достичь с помощью системы запасных судей.
International peace and friendly relations among nations still remain a goal to be achieved through common efforts. Международный мир и дружественные отношения между странами по-прежнему остаются нереализованной целью, которую можно достичь лишь общими усилиями.
It was noted that much remained to be done before this goal would be achieved. Отмечалось, что многое предстоит еще сделать, прежде чем удастся достичь эту цель.
We commend the peaceful manner in which the goal of restoring democracy in Haiti was achieved. Мы высоко оцениваем те мирные усилия, благодаря которым удалось достичь цели установления демократии в Гаити.
The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment. Цели искоренения нищеты нельзя достичь без обеспечения устойчивости экономического роста и справедливости распределения при благоприятных внешних условиях.
Our ultimate goal must be to achieve universal participation in a Convention which is designed for mankind as a whole. Наша окончательная цель, которую мы должны достичь, заключается в обеспечении универсального участия в этой конвенции, которая разработана в интересах всего человечества.
Whether we can succeed in attaining that lofty goal is one of the challenges of our time. И одним из вызовов нашего времени является то, сумеем ли мы достичь этой благородной цели.
That goal may be attained only gradually. Этой цели можно достичь только поэтапно.