Примеры в контексте "Gnp - Внп"

Примеры: Gnp - Внп
Commodity exports are the major source of foreign exchange earnings for most developing countries, and commodity production and related activities account for a large part of their GNP. Экспорт сырьевых товаров является для большинства развивающихся стран главным источником поступления иностранной валюты, и на производство сырьевых товаров и связанную с этим деятельность приходится значительная часть ВНП этих стран.
The other commitments in the New Agenda on development aid, such as the target figure of between 0.15 per cent and 0.2 per cent of the GNP of the OECD/Development Assistance Committee countries' aid to the least developed countries, were similarly not met. Другие обязательства в рамках Новой программы об оказании помощи в целях развития, например, целевой показатель помощи наименее развитым странам странами - членами Комитета содействия развитию ОЭСР в размере 0,15 - 0,2 процента от ВНП, также не были выполнены.
About 2% of the Czech GNP goes to the transport infrastructure where the railway infrastructure accounts at least for 45%. На развитие транспортной инфраструктуры расходуется порядка 2% чешского ВНП, причем на железнодорожную инфраструктуру приходится не менее 45% этой суммы;
Although the Programme of Action set a target of 0.15 per cent of donors' GNP as ODA to LDCs, this ratio remained at 0.05 per cent in 1998, as compared to 0.09 per cent in 1990. Хотя в Программе действий целевой показатель ОПР наименее развитых стран был установлен на уровне 0,5% ВНП доноров, в 1998 году он составлял 0,05% против с 0,09% в 1990 году.
Official development assistance levels had reached a ceiling of 0.22 per cent of the GNP of the developed countries, which had led to a contraction in external financial flows to developing countries and had resulted in a drop in the growth rates of those countries. Объем официальной помощи в целях развития достиг всего 0,22 процента ВНП развитых стран, что привело к сокращению притока внешних финансовых ресурсов в развивающиеся страны и снижению темпов роста в этих странах.
We are encouraged by the fact that some donor countries have met or surpassed the ODA targets referenced in the Monterrey Consensus for ODA to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of GNP for ODA to least developed countries). Нас обнадеживает тот факт, что некоторые страны-доноры достигли целевых показателей в области ОПР, о которых говорится в Монтеррейском консенсусе на цели предоставления ОПР развивающимся странам и 0,15-0,20 процента от ВНП - наименее развитым странам), или превысили их.
While developing countries do not have a right, as such, to 0.7 per cent of gross national product (GNP) of developed countries in official development assistance (ODA), there was nevertheless an obligation for the donor countries to provide that. Хотя развивающиеся страны не имеют в принципе права на 0,7% от валового национального продукта (ВНП) развитых стран в виде официальной помощи на цели развития (ОПР), тем не менее страны-доноры обязаны предоставлять ее.
The non-aligned countries had asked the developed countries to reach the agreed United Nations target of 0.7 per cent of their GNP as official development assistance, by 2010 at the latest. Неприсоединившиеся страны призвали развитые страны не позднее 2010 года достичь согласованный целевой показатель официальной помощи в целях развития в размере 0,7 процента от их ВНП.
In addition to GNP, he believed that the human development index and the human well-being indicator should be taken into account in calculating the scale of assessments; that would be more consistent with the purposes of the Charter of the United Nations, in particular Article 55. По мнению оратора, помимо ВНП при расчете шкалы взносов следует учитывать показатель развития человеческого потенциала и показатель благосостояния; и это будет больше соответствовать целям Устава Организации Объединенных Наций, в частности статьи 55.
Since that country's share of world GNP was approximately 29 per cent, the current ceiling of 25 per cent should not be lowered any further. Поскольку доля этой страны в общемировом ВНП составляет примерно 29 процентов, верхний предел, установленный в настоящее время на уровне 25 процентов, не должен понижаться.
Under those circumstances, it was unfair to many Member States to see their GNP share increase substantially with updated data, while old and unreliable data continued to be used for most other Member States. При таких обстоятельствах в отношении некоторых государств-членов возникает такое несправедливое положение, при котором после обновления данных происходит значительное увеличение их доли ВНП, в то время как к большинству других государств-членов по-прежнему применяются старые и неточный данные.
He hoped that the members of the Committee on Contributions would resolve their disagreement concerning the final figures for Member States' shares of global GNP so that the Fifth Committee could agree on a scale of assessments for the regular budget. Оратор выражает надежду на то, что члены Комитета по взносам урегулируют свои разногласия относительно окончательных данных о долях государств-членов в глобальном ВНП, с тем чтобы Пятый комитет смог прийти к согласию по шкале взносов в регулярный бюджет.
With regard to the scale methodology, his delegation supported the proposal of the Committee on Contributions that GNP should be used as the primary basis for the scale, in view of the transparency and statistical availability of that indicator. Что касается методологии построения шкалы, то его делегация поддерживает предложение Комитета по взносам о том, чтобы при построении шкалы в качестве основного использовался показатель ВНП ввиду транспарентности и статистической определяемости этого показателя.
Let me add that we found encouraging, and welcomed, the comments made by the European Union earlier today with regard to mobilizing resources for development, particularly towards the goal of 0.7 per cent of GNP official development assistance. Я хотел бы добавить, что, по нашему мнению, обнадеживающими и благоприятными были замечания Европейского союза, сделанные сегодня в отношении мобилизации ресурсов на цели развития, особенно в отношении достижения целевого показателя в размере 0,7 процента ВНП на общую официальную помощь в целях развития.
In 1998, according to the Committee on Contributions, the European Union had accounted for 29.5 per cent of world GNP, yet it contributed 36.6 per cent of the Organization's regular budget. Согласно данным Комитета по взносам, в 1998 году доля Европейского союза в общемировом объеме ВНП составила 29,5 процента, при этом его взнос в регулярный бюджет Организации составил 36,6 процента.
It was difficult to understand why Japan's share of the budget exceeded 20 per cent, while its share of world GNP represented approximately 17 per cent. Трудно понять, почему доля Японии в бюджете превышает 20 процентов, хотя ее доля в мировом ВНП составляет примерно 17 процентов.
For example, Latin America's relative GNP had been $5,546 during the period 1990-1995 and $6,280 during the period 1993-1998. Например, относительный ВНП Латинской Америки составлял 5546 долл. США в период 19901995 годов и 6280 долл. США в течение периода 19931998 годов.
It was also regrettable that no consensus had been reached on the application of exchange rates, which had made it impossible to come up with statistical data on estimates of GNP. Кроме того, сожаление вызывает то, что не удалось прийти к консенсусу по вопросу об использовании валютных курсов, что не позволило получить статистические данные по оценочным показателям ВНП.
To that end, developed countries must devote 0.15 per cent of their GNP to ODA for the least developed countries, in accordance with the target set, and introduce measures to lighten the debt burden so that the resulting savings could be used to finance development programmes. Для этого в соответствии с предусмотренным целевым показателем развитые страны должны выделять в виде ОПР для наименее развитых стран 0,15 процента их ВНП и предусмотреть меры по облегчению долгового бремени, что позволит использовать сэкономленные средства для финансирования программ развития.
This is why we wish to raise our official development assistance to 1 per cent of GNP, after having been, in 2001, in the position to go beyond the threshold of 0.7 per cent recommended by the United Nations. Вот почему мы хотим повысить уровень нашей официальной помощи на цели развития до одного процента ВНП, после того как в 2001 году мы сумели выйти за рекомендованный Организацией Объединенных Наций порог в 0,7 процента.
Pledges by developed countries to increase their ODA to 0.7 per cent of GNP were still critical, as were efforts in both donor and recipient countries to improve ODA quality and effectiveness. Обязательство развитых стран увеличить ОПР до 0,7 процента от ВНП по-прежнему имеет важное значение, равно как и усилия стран-доноров и стран-получателей по улучшению качества и эффективности ОПР.
Official development assistance was a crucial element in the struggle against poverty, and Ghana viewed with deep concern the current figure of 0.22 per cent of GNP for such assistance in comparison with the United Nations target of 0.7 per cent. Официальная помощь в целях развития является важнейшим элементом в деле борьбы с нищетой, и Гана с глубокой озабоченностью оценивает существующий в настоящее время показатель 0,22 процента ВНП, отражающий такую помощь, в сравнении с установленным Организацией Объединенных Наций целевым показателем, составляющим 0,7 процента.
(b) Failure to meet the goal of allocating 0.7 per cent of national GNP to ODA; Ь) недостижение целевого показателя объема ОПР в размере 0,7 процента ВНП;
Does the State party intend to increase its international cooperation assistance to. per cent of its GNP by 2002? Намерено ли государство-участник увеличить к 2002 году свой вклад в международную помощь в целях развития до 0,45% ее ВНП?
He wondered if many third-world countries could point to such a record growth in GNP, or to such a rate of personal income. Во многих ли странах третьего мира отмечаются такие рекордные показатели роста ВНП или такой уровень личных доходов?