For example, earlier this month our President unveiled a stimulus package equivalent to 5.4 per cent of GNP to cushion the economy from the effects of the crisis. |
Например, в начале этого месяца наш президент в стремлении противодействовать последствиям кризиса в экономике страны принял решение использовать пакет налогово-бюджетного стимулирования в размере 5,4 процента ВНП. |
The report of the Secretary-General (A/62/217) indicated that ODA has progressively decreased since the 2002 International Conference on Financing for Development and was just at 0.3 per cent of gross national product (GNP) in 2006. |
В докладе Генерального секретаря (А/62/217) отмечается, что объем ОПР неуклонно снижался после проведения в 2002 году Международной конференции по финансированию развития и сократился до 0,3 процента валового национального продукта (ВНП) в 2006 году. |
He therefore urged development partners to meet the development assistance target of 0.7 per cent of GNP for developing countries as a whole and especially the target of 0.15 per cent of GNP for the poorest countries. |
Поэтому он настоятельно призывает партнеров по развитию достичь целевого показателя в размере 0,7 процента от ВНП для развивающихся стран в целом и особенно показателя в размере 0,15 процента от ВНП для беднейших стран. |
For example, Mexico spends only around one-third of one percent of GNP on research and development, while Korea (as a comparison) spends more than 2% of GNP on research and development. |
Например, Мексика тратит всего одну треть 1% ВНП на исследования и развитие, тогда как Корея (как пример) тратит более, чем 2% ВНП на исследования и развитие. |
While environmental costs were less than 1 per cent of the GNP of developed countries, they might account for 6 to 7 per cent of the GNP of developing countries, which pointed up the inequity of imposing the same environmental policies on developing countries. |
Хотя экологические издержки составляют менее 1% от ВНП развитых стран, они могут составлять 6-7% от ВНП развивающихся стран, что свидетельствует о несправедливости применения одинаковой экологической политики в отношении развивающихся стран. |
Overall, ODA amounted to 0.3 per cent of the gross national product (GNP) of the major donor countries, ranging from about 1.0 per cent of GNP in Denmark, Norway and Sweden, to less than 0.2 per cent for the United States of America. |
В целом ОПР составила 0,3 процента валового национального продукта (ВНП) основных стран-доноров - от примерно 1,0 процента ВНП в Дании, Норвегии и Швеции до менее чем 0,2 процента в Соединенных Штатах Америки. |
a Weight represents the ratio of GNP of individual countries to the sum of DAC GNP. |
а Взвешенный показатель представляет собой долю ВНП отдельных стран в совокупном ВНП стран КСР. |
They noted that using a 20 per cent divergence threshold would result in decreases in GNP for some 20 developing countries and increases in GNP for another 20 developing countries if PARE were to be used with a 20 per cent threshold. |
Они отметили, что использование 20-процентного предела разницы приведет к сокращению показателей ВНП примерно 20 развивающихся стран и увеличению показателей ВНП еще 20 развивающихся стран, если после превышения 20-процентного предела будут использоваться СЦВК. |
As a major means to fulfil these commitments, the DAC countries should move swiftly towards the United Nations target of 0.7 per cent of GNP for ODA to developing countries and the 0.2 per cent share of GNP for the least developed countries. |
Одним из основных рычагов выполнения этих обязательств должно стать быстрое приближение стран КСР к намеченным Организацией Объединенных Наций уровням ОПР в размере 0,7% ВНП для развивающихся стран и 0,2% ВНП для наименее развитых стран. |
But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated: after all, the aggregate GNP of the 10 applicant countries from the former communist bloc is smaller than the GNP of Holland! |
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: в конце концов, общий ВНП десяти стран претендентов из бывшего коммунистического блока является меньше ВНП одной Голландии! |
The Korean Government's social security budget has increased from 2.4 per cent of the government's budget or 0.4 per cent of the GNP in 1981 to 6.4 per cent of the budget or 1.0 per cent of GNP in 1991. |
Объем средств, выделяемых правительством Кореи на цели социального обеспечения, возрос с 2,4% от общего объема госбюджета, или 0,4% от ВНП в 1981 году, до 6,4% от госбюджета, или 1% от ВНП в 1991 году. |
Some donor countries have achieved or exceeded the accepted United Nations targets to allocate 0.7 per cent of GNP for overall ODA and 0.15 per cent of GNP for ODA for the least developed countries and are encouraged to continue to do so. |
Одни страны-доноры достигли или превысили утвержденные целевые показатели Организации Объединенных Наций в размере 0,7 процента ВНП для целей ОПР в целом и 0,15 процента ВНП для ОПР, предназначенной для наименее развитых стран, и их призывают и впредь действовать таким же образом. |
Some donor countries have achieved or exceeded the accepted United Nations targets to allocate 0.7 per cent of GNP for overall ODA and 0.15 per cent of GNP for ODA for the least developed countries and are encouraged to continue to do so. |
Некоторые страны-доноры вышли на установленные Организацией Объединенных Наций целевые показатели, предусматривающие выделение 0,7 процента ВНП на ОПР в целом и 0,15 процента ВНП на ОПР для наименее развитых стран, или превысили их, и этим странам предлагается и впредь поддерживать такой объем помощи. |
Every year the Netherlands spends 0.8% of its GNP on global poverty reduction and is therefore one of the very few countries that meets the applicable UN target. |
Ежегодно Нидерланды выделяют из своего ВНП 0,8% на цели глобального сокращения нищеты и поэтому являются одной из немногих стран, которые выполняют соответствующий показатель Организации Объединенных Наций. |
In the Consensus, world leaders urged OECD countries to make concrete efforts towards the target of 0.7 per cent of their gross national product (GNP) as ODA to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of their GNP to the least developed countries. |
В консенсусе мировые лидеры настоятельно призвали страны ОЭСР предпринять конкретные усилия для достижения целевого показателя выделения развивающимся странам ОПР в объеме 0,7 процента от валового национального продукта (ВНП) и в объеме 0,15 - 0,20 процента от ВНП на нужды наименее развитых стран. |
Indications of growing national confidence are substantial increases in the deposits of Lebanese banks, reductions in the trade deficit, and a 7 per cent increase in the gross national product (GNP). |
Свидетельством растущего доверия граждан является значительное увеличение вкладов в ливанских банках, сокращение торгового дефицита и 7-процентное увеличение валового национального продукта (ВНП). |
Total debt as a percentage of GNP stands at over 100 per cent, and debt-servicing costs are over 20 per cent and even 50 per cent in some cases. |
Общая сумма долга составляет более 100 процентов ВНП, а затраты на обслуживание долга достигают более 20, а в некоторых случаях даже 50 процентов ВНП. |
The country's economy had grown substantially over the past two years, recording GNP growth of 10 to 12 per cent, with many sectors growing at rates of 18 to 25 per cent. |
За последние два года экономика страны значительно выросла: прирост ВНП составил 10-12 процентов, а темпы роста многих отраслей составили 18-25 процентов. |
Also, in respect of the least developed countries, the United Nations target for the OECD/DAC countries is the devoting of between 0.15 and 0.2 per cent of their GNP to assisting these poor countries. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций рекомендовала странам-членам ОЭСР/КСР выделять 0,15 - 0,2 процента их ВНП на цели помощи наименее развитым странам. |
The Committee regrets that, according to UNDP, the State party devoted 0.26 per cent of its GNP to official development assistance (ODA) in 1998, well below the goal of 0.7 per cent set by the United Nations. |
Комитет выражает сожаление, что, согласно данным ПРООН, государство-участник в 1998 году направило на официальную помощь в целях развития (ОПР) 0,26% своего ВНП, что значительно ниже цели, поставленной Организацией Объединенных Наций, которая составляет 0,7% ВНП. |
Even though the increase in gross national product (GNP) at constant prices in the decade before 1977 averaged about 4 per cent, the share of GDP accruing to the middle and lower income groups has been proportionately greater. |
Даже при том, что прирост валового национального продукта (ВНП) за десятилетие до 1977 года составлял в среднем около 4%, соответствующая часть ВНП, приходившаяся на долю групп со средними и более низкими доходами, росла более высокими темпами. |
Kuwait had consistently exceeded the United Nations aid target for developed countries of 0.7 per cent of gross national income (GNI), with an average ODA between 1990 and 2003 of 1.31 per cent of GNP. |
Кувейт постоянно превышает целевой показатель Организации Объединенных Наций в области помощи для развитых стран в размере 0,7 процента валового национального дохода (ВНД); в период 1990 - 2003 годов средний объем ОПР составлял 1,31 процента ВНП. |
"Development" is not about increased gross national product (GNP) at any cost, but about human development, which includes gender equality, women's empowerment and respect for human dignity. |
Понятие «развитие» связано не с увеличением объема валового национального продукта (ВНП) любой ценой, а с развитием человека и предусматривает обеспечение гендерного равенства, расширение прав и возможностей женщин и уважение человеческого достоинства. |
Since 2008, official development assistance (ODA) has been increased by 25 per cent each year in order to meet the target set by the United Nations of 0.7 per cent of GNP as ODA by 2015 at the latest. |
Таким образом, с 2008 года официальная помощь в целях развития (ОПР) ежегодно возрастает на 25% и не позже 2015 года ориентировочно достигнет установленного Организацией Объединенных Наций показателя по направляемым на эти цели средствам в 0,7% от ВНП. |
I was waiting for him to wave a piece of chalk, maybe a piece of the GNP. |
Я ждала, что он помашет куском мела, может куском ВНП. |