The enhancement of ODA flows, which are currently equivalent to only 0.22 per cent of the GNP of the developed countries, is an important objective. |
Одной из важных задач является увеличение объема притока ОПР, который в настоящее время составляет лишь 0,22 процента от ВНП развитых стран. |
It is also mentioned at the beginning of this present article, in connection with the tables on GDP and GNP. |
Она также затронута в начале раздела по данной статье в связи с таблицами данных о ВВП и ВНП. |
The informal sector is estimated to have contributed 45 percent on the average of the country's GNP from 1987 to 1993. |
По оценкам, около 45 процентов ВНП в период с 1987 по 1993 год приходилось в среднем на долю неформального сектора экономики. |
In 1999, at $56 billion, the ODA of the 22 members of DAC represented only 0.24 per cent of their GNP. |
В 1999 году ОПР 22 членов КСР на сумму в 56 млрд. долл. США составила лишь 0,24% их ВНП. |
In 1996, total social welfare expenditure, including social security benefits, amounted to SKr 590,248 million, or 35 per cent of GNP. |
В 1996 году общий объем расходов на социальное обеспечение, включая пособия по социальному страхованию, составил 590248 млн. шведских крон, или 35% ВНП. |
For almost two decades, Norway had exceeded the target of 0.7 per cent of GNP to be allocated to ODA. |
Уже почти 20 лет Норвегия перевыполняет целевой показатель 0,7 процента ВНП, выделяемых на нужды ОПР. |
The experts also noted that the cut-off GNP level in the World Bank's low-income country group had increased over the years. |
Эксперты также отметили, что предельное значение ВНП в странах, отнесенных Всемирным банком к группе стран с низким уровнем доходов, с годами увеличивалось. |
The country's social and economic infrastructure had been destroyed and, as a result, GNP had decreased by 20 per cent between 1993 and 2000. |
Социальная и экономическая инфраструктура страны была разрушена, в результате чего ее ВНП за период с 1993 по 2000 год снизился на 20 процентов. |
Inviting the industrialized countries to increase their ODA to 0.7 per cent of GNP; |
предложить промышленно развитым странам увеличить их ОПР до уровня в 0,7 процента от ВНП; |
This contrasts with the 4% of GNP that the US spends on its military, roughly $500 billion this year. |
Это контрастирует с 4 % от ВНП, которые США тратят на свои вооруженные силы - приблизительно 500 миллиардов долларов в этом году. |
Six more countries, all in Europe, have recently set a timetable to reach 0.7% of GNP by the year 2015. |
Еще шесть стран, все европейские, недавно установили временные рамки достижения 0,7 % ВНП до 2015 года. |
By contrast, the US spends just $18 billion, roughly 0.16% of GNP, on development aid. |
Для сравнения, Соединенные Штаты тратят всего $18 миллиардов, примерно 0,16% ВНП, на помощь в целях развития. |
As a mid-term step, the Government set out to increase the development cooperation budget to 0.4 per cent of GNP by 2000. |
В качестве среднесрочной меры правительство постановило увеличить объем средств, выделяемых на сотрудничество в целях развития, до 0,4 процента ВНП к 2000 году. |
The ratios of debt service to exports and debt stock to GNP also point towards an improved position. |
Показатели отношения объема выплат в счет обслуживания задолженности к экспортным поступлениям и совокупной задолженности к ВНП также указывают на улучшение положения. |
Declining gross national product (GNP), increasing poverty, unemployment and growing inequality of incomes have led to social tensions and threatened the reform process. |
Сокращение валового национального продукта (ВНП), рост нищеты, безработицы и разницы в доходах привели к возникновению социальной напряженности и угрожают процессу реформ. |
In 1982, about 1.3 per cent of GNP or 3.2 per cent of total expenditure was on health. |
В 1982 году на цели здравоохранения было выделено приблизительно 1,3% ВНП, или 3,2% всего бюджета. |
A share of 1.5 per cent of GNP (Rs. 4.9 billion) was spent on the provision of health facilities in 1990. |
В 1990 году расходы на здравоохранение составили 1,5% ВНП (4,9 млрд. рупий Шри-Ланки). |
In New Zealand's 1996-1997 financial year, those appropriations had amounted to 0.24 per cent of GNP. |
За финансовый период, соответствующий 1996-1997 годам, эти ассигнования возросли до 0,24 процента ВНП. |
Grand total at current prices as per cent of GNP |
Всего в текущих ценах в % от ВНП |
Spending on social security amounts to 3.5 per cent of GNP and to 2 per cent of the general budget. |
Расходы на социальное обеспечение составляют 3,5% ВНП и 2% государственного бюджета. |
In 1996, GNP realized a growth of 5 per cent. |
В 1996 году ВНП возрос на 5%. |
Nearly all donor countries fall far short of the assistance goal of 0.7 per cent of GNP set in 1970. |
Практически все страны-доноры не достигли установленного в 1970 году целевого показателя оказания помощи в объеме 0,7 процента ВНП. |
In the last few months, several developed countries announced their intention to increase their share of ODA in GNP. |
В последние несколько месяцев несколько развитых стран объявили о своем намерении увеличить объем предоставляемой ими ОПР как доли ВНП. |
As already noted, the share of overall ODA in the GNP of the 21 DAC countries has fallen to its lowest level ever. |
Как уже отмечалось, совокупный объем ОПР как доля ВНП 21 страны, входящей в КСР, упал до беспрецедентно низкого уровня. |
Generally speaking housework is not accounted for as work that has an impact on the GNP. |
В целом, при расчете ВНП домашняя работа не учитывается. |