All developed countries should devote 0.20 per cent of their GNP to ODA for least developed countries. |
Все развитые страны должны выделять 0,20 процента своего ВВП на ОПР наименее развитым странам. |
Carry the 9, divide by the GNP... |
Остается 9, делим на ВВП. |
The average annual cost of the 58 NPAs analysed is 2 per cent of their weighted average GNP. |
В 58 проанализированных НПД средние ежегодные расходы составляют 2 процента их средневзвешенного ВВП. |
Only four countries achieved the goal of 0.7 per cent of GNP. |
Только четыре страны достигли целевого показателя на уровне 0,7 процента ВВП. |
Funds allocated to health care amount to 9.1 per cent of GNP. |
Доля средств, выделяемых на нужды здравоохранения, составляет 9,1% от ВВП. |
The contribution of cities to GNP commonly exceeds their percentage of national population. |
Вклад городов в ВВП обычно превышает их процентную долю от населения страны. |
In the Congo and Mozambique, debts to external creditors amount to more than three times GNP. |
В Конго и Мозамбике задолженность внешним кредиторам втрое превышает объем их ВВП. |
Percentage of GNP allocated for the State social insurance is presented in the table below. |
Данные о суммах, направляемых в государственный фонд социального страхования, в процентном отношении к ВВП, представлены в таблице ниже. |
The delegation recalled that Kuwait spent almost 2 per cent of its GNP on international development assistance. |
Делегация напомнила, что Кувейт расходует приблизительно 2% своего ВВП на международную помощь в целях развития. |
In 1992, however, Japan's real GNP growth slowed to 1.7%. |
Реальный рост ВВП в 2008 снизился до 1,7 %. |
This accounts for 11.35 per cent of Malta's GNP for the same year. |
Это равняется 11,35% ВВП Мальты за тот же год. |
The international community must honour its promises of aid to Africa, particularly the commitment by developed counties to allocate 0.7 per cent of GNP to ODA. |
Международному сообществу следует выполнить свои обещания по оказанию помощи Африке, в частности обязательство развитых стран выделить 0,7 процента ВВП на цели ОПР. |
Share of spending on social security of the GNP between 1995 and 2005 |
Доля расходов на социальное обеспечение от ВВП в 19952005 годах |
Company selection was based on the following criteria: whether companies were publicly traded, companies' contribution to GNP and diverse industry representation. |
Компании отбирались на основе следующих критериев: является ли компания публичной, каков ее вклад в ВВП и представляют ли отобранные компании разные отрасли. |
For example, the international environment and nature fund of the Government of Denmark is expected to reach 0.5 per cent of GNP by 2002. |
Например, предполагается, что объем средств международного фонда охраны окружающей среды и природы правительства Дании к 2002 году достигнет 0,5 процента ВВП. |
Percentage of GNP spent on social security |
Процентная доля расходов на социальные нужды в ВВП |
Measures of a good quality of life need to go beyond GNP towards a human development index plus environmental and natural resource indicators. |
Критерии качественной жизни должны охватывать не только ВВП, но и индекс развития человеческого потенциала и показатели сохранности окружающей среды и природных ресурсов. |
Annual protective costs as a percentage of GNP |
Ежегодные расходы на защиту в процентах от ВВП |
While the gap in investment needed for maternal health may seem large, it represents a small fraction of global gross national product (GNP) and total development aid. |
Хотя может показаться, что дефицит инвестиций, необходимых для улучшения материнского здоровья, велик, он, тем не менее, представляет собой лишь малую толику мирового валового внутреннего продукта (ВВП) и общего объема помощи в целях развития. |
Developed partners should meet their commitment to dedicate 0.7 per cent of GNP to ODA, including 0.15 to 0.2 per cent to least developed countries. |
Развитые партнеры должны выполнить свое обязательство о выделении 0,7 процента ВВП на ОПР, включая 0,15 - 0,2 процента для наименее развитых стран. |
As for the cost of stabilization, estimates in the Stern Review range from 3.4% of GNP to -3.9% (since saving energy reduces energy costs, the latter estimate is not as startling as it appears). |
Что касается стоимости стабилизации, оценки отчета Стерна варьируются от 3,4% от ВВП до -3,9% (поскольку сбережение энергии уменьшает затраты на ее производство, последняя оценка не выглядит столь пугающе, как это может показаться). |
Thus, an additional 2 per cent of GNP is a reasonable amount to expect countries to devote to basic education, PHC, water supply, sanitation, nutrition and family planning. |
Таким образом, дополнительные 2 процента от объема ВВП представляются вполне обоснованным объемом ресурсов, который странам следует выделять на цели базового образования, ПМСО, водоснабжения и санитарии, питания и планирования семьи. |
It is argued that such innovative mechanisms should be pursued in parallel with efforts to increase ODA as a percentage of GNP, replenish the GEF in a substantial way and encourage private-sector investment in sustainable development. |
Утверждается, что необходимо стремиться к созданию таких новаторских механизмов и одновременно с этим предпринимать усилия, направленные на увеличение ОПР как процентной доли от ВВП, значительное пополнение ГЭФ и стимулирование инвестиций частного сектора на цели устойчивого развития. |
Her delegation was alarmed at the decline in ODA in recent years, particularly since her Government was committed to allocating 0.8 per cent of its GNP for that purpose and had met all other targets for international assistance, which it continued to expand. |
Ее делегация обеспокоена снижением в последние годы объема ОПР, в особенности в связи с тем, что правительство ее страны готово выделить на эти цели 0,8 процента от объема ВВП и достигло всех других целевых показателей в отношении международной помощи, которую оно продолжает расширять. |
Please provide information on the budgetary allocation, as a percentage of GNP, allocated to education and whether this amount is sufficient to meet requirements, as stipulated by the Convention. |
Просьба представить информацию о том, какую долю ВВП составляют бюджетные ассигнования, выделяемые на нужды образования, и указать, является ли эта сумма достаточной для удовлетворения потребностей, как это предусмотрено в Пакте. |