DAC reported that the United States aid ratio had fallen to 0.10 per cent of GNP in 1995, the lowest since such accounting was introduced in 1950. |
КСР сообщает, что доля помощи Соединенных Штатов в 1995 году снизилась до 0,10 процента ВНП - самого низкого уровня с момента начала учета этого показателя в 1950 году. |
Four countries - Denmark, Netherlands, Norway and Sweden - surpass the 0.7 per cent target of aid as a percentage of GNP. |
Четыре страны - Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция - превзошли контрольный показатель процентной доли ВНП, направляемой на цели помощи, который составляет 0,7%. |
The GNP was the indicator used to determine whether such countries deserved financial and technical assistance, with the result that their development prospects were curtailed still further. |
ВНП - это показатель, использующийся для определения того, стоит ли оказывать этим странам финансовую и техническую поддержку, что еще в еще большей степени уменьшает перспективы их развития. |
Only three among the other DAC donors improved their performance in terms of share of GNP for ODA to the LDCs in that year. |
В этом году только три из остальных стран-доноров, являющихся членами КСР, улучшили свои показатели, характеризующие долю их ВНП, которую они направляют в наименее развитые страны в рамках ОПР. |
Concessional assistance now exceeds 15 per cent of GNP in nearly half the African countries and is much higher in several others. |
Объем помощи на льготных условиях в настоящее время превышает 15 процентов ВНП практически в половине африканских стран, а в ряде других составляет значительно большую величину. |
Members of the international donor community should therefore honour their commitment and meet the internationally agreed target of 0.7 per cent of their GNP for ODA. |
Членам международного сообщества доноров следует поэтому выполнять свои обязательства и соблюдать согласованный на международном уровне целевой показатель выделяемых средств по линии ОПР в размере 0,7 процента от их ВНП. |
It can be argued that if one measures those flows relative to developing countries' GNP, both private flows and FDI have been more evenly distributed than their absolute figures indicate. |
Можно возразить, что если оценить объемы этих потоков с учетом ВНП развивающихся стран, то при такой оценке как потоки частного капитала, так и прямые иностранные инвестиции распределятся более равномерно, чем об этом свидетельствуют абсолютные показатели. |
Over the 1990-1995 period, 11 out of 15 countries with data increased their population assistance as a proportion of GNP. |
За период 1990-1995 годов 11 из 15 стран, по которым имеются данные, увеличили объем своей помощи в области народонаселения в процентном отношении к ВНП. |
Official development assistance in 1994 was about 0.1 per cent of GNP, and there are some bilateral projects relevant to the Convention, in particular on the utilization of geothermal energy. |
Объем ресурсов, выделенных по линии официальной помощи на цели развития в 1994 году, составил приблизительно 0,1% ВНП, при этом осуществляется несколько двусторонних проектов по линии Конвенции, в частности в области использования геотермальной энергии. |
Non-Group of Seven countries now provide 28 per cent of DAC ODA, which is double their share in total DAC gross national product (GNP). |
В настоящее время страны, не входящие в Группу 7, обеспечивают 28 процентов ОПР КСР, что вдвое превышает их долю в общем валовом национальном продукте (ВНП) КСР. |
This will require a reversal in the current downward trend of overall official development assistance (ODA) as a percentage of gross national product (GNP). |
Для этого необходимо будет обратить вспять нынешнюю тенденцию к снижению общей процентной доли официальной помощи в целях развития (ОПР) по отношению к валовому национальному продукту (ВНП). |
It called for an increase in official development assistance to 0.7 per cent of GNP and the earmarking of 4 per cent of ODA to population-related programmes. |
В ней содержался призыв к увеличению объема официальной помощи в целях развития до уровня 0,7 процента от ВНП и к выделению средств в размере 4 процентов ОПР для программ в области народонаселения. |
Table 11.3.9 (appendix 8) shows State financial support for housing as a percentage of the gross national product (GNP), including loans and subsidies. |
Таблица 11.3.9 (приложение 8) содержит данные о том, какую процентную долю составляют государственные финансовые средства, выделявшиеся на цели покрытия расходов, связанных с жильем, включая ссуды и субсидии, от размера валового национального продукта (ВНП). |
Some developed country delegations stated that they remain fully committed to development cooperation, including attaining the ODA target of 0.7 per cent of GNP as soon as possible. |
Делегации ряда развитых стран заявили о том, что они по-прежнему твердо привержены сотрудничеству в целях развития, в том числе достижению по возможности в кратчайшие сроки установленного целевого показателя ОПР, составляющего 0,7 процента их ВНП. |
The percentage of combined donor GNP devoted to ODA has continuously declined over the past 50 years and in 1996 fell to its nadir. |
Доля совокупного объема ВНП доноров, выделяемая на цели предоставления ОПР, в течение последних 50 лет неуклонно снижалась и в 1996 году достигла своего минимального уровня. |
One is based on US$ 1.00 per inhabitant and the other on a small percentage of the GNP (0.005%). |
Один из них рассчитан на основе критерия, соответствующего 1 долл. США в расчете на одного жителя, а другой - с учетом незначительной процентной доли ВНП (0,005 процента). |
Others reaffirmed their commitment to meeting the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) in the short term. |
Другие страны подтвердили, что в ближайшее время они выполнят свои обязательства по достижению целевого показателя в размере 0,7 процента от валового национального продукта (ВНП). |
disbursements (ODA as a percentage of GNP) |
Чистый объем ОПР (доля ОПР в ВНП) с разбивкой по двухгодичным периодам |
If the DAC member countries actually delivered ODA equal to 0.7 per cent of their GNP, aid would increase by about $100 billion a year. |
Если бы страны-члены КСР фактически предоставляли ОПР, эквивалентную 0,7 процента от их ВНП, то объем помощи увеличился бы примерно на 100 млрд. долл. США в год. |
The current ODA from industrial countries amounts to only $56 billion a year, just about 0.2 per cent of their GNP. |
Нынешний объем ОПР, поступающей от промышленно развитых стран, равен только 56 млрд. долл. в год, что составляет всего лишь примерно 0,2% от их ВНП. |
Sweden has for many years allocated 0.7 per cent or more of its GNP to development assistance and thus meets the United Nations target set in this field. |
В течение многих лет Швеция выделяет 0,7 или более процентов своего ВНП на помощь в целях развития и, таким образом, выполняет ориентировочный показатель, установленный Организацией Объединенных Наций в данной области. |
In Latin America and the Caribbean the drop in external debt was due to both lower nominal debt levels and high GNP growth. |
В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна сокращение объема внешней задолженности обусловлено как снижением объемов долга в номинальном выражении, так и высокими темпами роста ВНП. |
Eurostat with the Member States in the GNP committee must therefore continue to work actively to ensure a high degree of reliability, comparability and completeness. |
С учетом этого Евростат в сотрудничестве с государствами-членами в рамках Комитета по ВНП должен и далее активно работать над обеспечением высокого уровня надежности, сопоставимости и полноты оценок данного показателя. |
Second, as many and possibly most TK-derived products never enter modern markets, they are excluded from sectoral or GNP indices. |
Во-вторых, поскольку множество и даже, возможно, большинство товаров, производимых на базе ТЗ, никогда не попадают на современные рынки, они не учитываются в отраслевых индексах или индексах ВНП. |
However, that would be possible only if the donor countries met the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). |
Вместе с тем эту задачу можно будет выполнить только при условии, что страны-доноры достигнут целевого показателя, предусматривающего выделение по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) 0,7 процента валового национального продукта (ВНП). |