Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых ресурсов

Примеры в контексте "Funding - Финансовых ресурсов"

Примеры: Funding - Финансовых ресурсов
However, compared with nothing (i.e., lower development funding), it is likely to be progressive in terms of world income distribution. Однако, если не проводить никаких сравнений (т.е. если речь будет идти об уменьшении объема финансовых ресурсов на цели развития), такую лотерею, вероятно, можно будет считать прогрессивной с точки зрения распределения доходов во всем мире.
The table below compares projected core and non-core funding to four entities as reflected in strategic plans with actual contributions received from development partners. В приводимой ниже таблице проводится сопоставление прогнозируемых основных и неосновных финансовых ресурсов, предоставляемых четырем организациям согласно стратегическим планам, с фактическими взносами, поступившими от партнеров по процессу развития.
Scarce funding prevented the organization from attending more international meetings and achieving greater implementation of United Nations programmes. Ограниченность финансовых ресурсов не позволила организации принять участие в большем числе международных встреч и внести более значительный вклад в осуществление программ, реализуемых Организацией Объединенных Наций.
Percentage of strategic plan funding targets mobilized Доля мобилизованных финансовых ресурсов в процентном отношении к целевым показателям стратегического плана
The Kimberley Process Certification Scheme in Liberia is functioning relatively well for export, but internal controls are hampered by lack of funding for regional officers. Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса в Либерии функционирует относительно успешно в том, что касается экспорта, однако механизмы внутреннего контроля неадекватны из-за нехватки финансовых ресурсов для региональных сотрудников.
GFATM creates competition around a fixed amount of funding with an average approval rate little over 50 per cent. ГФСТМ организует конкурс на получение той или иной конкретной суммы финансовых ресурсов, и средний показатель утверждения заявок составляет чуть более 50 процентов.
Indicators 23 and 24 track the availability of funding to support gender programming in conflict-affected countries. Показатели 23 и 24 позволяют оценивать наличие финансовых ресурсов на цели оказания поддержки составлению программ с учетом гендерных факторов в затронутых конфликтами странах.
EEA was technically capable of becoming the new centre for emissions, but currently did not have the necessary additional funding. ЕАОС обладает техническими возможностями для того, чтобы стать новым центром для ведения работы по выбросам, однако на сегодняшний день не имеет необходимых дополнительных финансовых ресурсов.
The other is the requirement for new funding for capacity building for national and regional assessments in the developing States. Вторая функция - это требующая дополнительных финансовых ресурсов деятельность по созданию и укреплению потенциала развивающихся стран в области проведения национальных и региональных оценок.
Several delegations highlighted the role of donors in ensuring the implementation of the recommendations because of the persistent funding gap between the humanitarian and development stages. Ряд делегаций подчеркнули роль доноров в обеспечении осуществления рекомендаций в связи с постоянной нехваткой финансовых ресурсов на этапе перехода от оказания гуманитарной помощи к деятельности в области развития.
Flexibility in funding criteria and enhanced financial resources; с) гибкости в критериях финансирования и увеличению объема финансовых ресурсов;
The financing mechanisms used by energy efficiency funds should be improved to ensure that they translate into actual funding for implementation of the Energy Conservation Act. Механизмы финансирования, используемые в фондах энергоэффективности, следует доработать с тем, чтобы превратить их в эффективный инструмент обеспечения финансовых ресурсов для претворения в жизнь Закона об энергосбережении.
The European Union therefore called on the Secretary-General to exert his leadership in prioritizing funding requests and identifying areas for savings. Исходя из этого, Европейский союз призывает Генерального секретаря взять под контроль выбор приоритетов при распределении финансовых ресурсов и изыскивать возможности для их экономного использования.
In this regard, appropriate vulnerability indicators need to be developed to assist in prioritizing action and in allocating adaptation funding in an equitable and transparent fashion. В этой связи необходимо разработать надлежащие показатели уязвимости для оказания содействия в установлении очередности действий и в выделении финансовых ресурсов, предназначенных для целей адаптации, справедливым и транспарентным образом.
Legislation would provide for adequate child protection services and funding for the implementation of the action plan. На законодательном уровне предполагается принять меры к обеспечению надлежащей защиты детей и выделению финансовых ресурсов на цели осуществления данного плана действий.
In order to ensure more adequate funding and better targeting, Member States must track the availability and use of resources accurately. В целях увеличения объема выделяемых финансовых ресурсов и совершенствования целевого финансирования государства-члены должны пристально следить за положением дел с наличием ресурсов и их использованием.
We hope that disbursement mechanisms will be improved so that the Fund can fulfil its role as a catalyst for emergency funding. Мы надеемся, что механизмы распределения средств будут усовершенствованы с тем, чтобы Фонд мог в полной мере выполнять свою стимулирующую роль в деле предоставления финансовых ресурсов в связи с чрезвычайными ситуациями.
Further capacity-building (training and funding of equipment) is needed to enhance the capability of personnel and the technical level of border security. Существует необходимость в дальнейшем наращивании потенциала (путем обучения сотрудников и выделения финансовых ресурсов на закупку оборудования) в целях повышения квалификации персонала и технического уровня обеспечения безопасности границы.
Mobilization of adequate funding for forestry research, education and extension Мобилизация адекватных объемов финансовых ресурсов на цели научных исследований, образования и распространения знаний в области лесоводства
In line with standard trust fund management guidelines, a fund-raising drive is initiated if resources available for funding drop below a predetermined minimum amount. В соответствии со стандартными руководящими принципами управления целевыми фондами кампания по сбору средств объявляется после того, как имеющийся объем финансовых ресурсов опускается ниже установленной минимальной величины.
The projected increase in extrabudgetary resources is a result of anticipated new funding for projects on social policy, youth and urban observatories. Прогнозируемое увеличение объема внебюджетных ресурсов связано с ожидаемым поступлением дополнительных финансовых ресурсов для осуществления проектов, касающихся социальной политики, молодежи и центров мониторинга городов.
By 2003, some 25-30 per cent of UNICEF income was emergency funding. К 2003 году примерно 25 - 30 процентов поступающих ЮНИСЕФ средств приходилось на долю финансовых ресурсов, предоставленных в связи с чрезвычайными ситуациями.
National Committees for UNICEF helped to supply a rich pool of communications talent and to secure early, flexible funding. Национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ помогли привлечь большое число специалистов в области коммуникации и обеспечить предоставление финансовых ресурсов на начальном этапе кризиса на гибкой основе.
It will also explore how the ABS can best assist within the constraints of funding and confidentiality provisions. На конференции будет рассмотрен также вопрос о том, каким образом АСБ может наиболее эффективно оказывать помощь, учитывая недостаток финансовых ресурсов и необходимость соблюдения положений, касающихся конфиденциальности.
International support and a critical mass of funding were the keys to helping the country achieve sustainable healthy growth. Ключевыми факторами, которые помогут стране добиться устойчивого здорового роста, являются международная поддержка и мобилизация достаточного количества финансовых ресурсов.