Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых ресурсов

Примеры в контексте "Funding - Финансовых ресурсов"

Примеры: Funding - Финансовых ресурсов
However, if funding was available, OHCHR could support a substantive meeting or working group if the chairpersons so wished. Однако при наличии финансовых ресурсов УВКПЧ может поддержать проведение совещания по существу или встречи рабочей группы, если председатели того пожелают.
The entities have oriented their work in responding to these imperatives with decisions often based on the promise of funding. Подразделения строили свою работу, руководствуясь этими императивами, причем решения нередко принимались на основе обещания выделения финансовых ресурсов.
He asked whether that was due to a lack of funding or to difficulties in recruiting qualified medical personnel. Он спрашивает, связано ли это с нехваткой финансовых ресурсов или с трудностями набора квалифицированного медицинского персонала.
I urge the international community once again to address the funding gap without further delay. Я еще раз настоятельно призываю международное сообщество безотлагательно заняться проблемой дефицита финансовых ресурсов.
The PCB also notes that a move toward a programme-based approach includes coordinated parallel financing and pooled funding. Совет также отмечает, что переход к программному подходу предусматривает скоординированное параллельное финансирование и объединение финансовых ресурсов.
Recognizing this impediment, the Group of Seven announced increased funding for aid-for-trade in December 2004. Признавая эту трудность, Группа семи в декабре 2004 года объявила об увеличении объема финансовых ресурсов для программы содействия торговле.
The five pilots of the One Country Programme should be funded by pooling funding in the country. Пять экспериментальных единых страновых программ должны финансироваться путем объединения финансовых ресурсов на уровне страны.
The CERF can aid organizations such as the IOM considerably in shortening funding gaps in response to serious humanitarian crises. Фонд может помочь таким гуманитарным организациям, как МОМ, значительно снизить дефицит финансовых ресурсов в условиях серьезных гуманитарных кризисов.
The role of the Global Mechanism in facilitating and securing funding was acknowledged. Была признана важная роль Глобального механизма в деле облегчения условий финансирования и мобилизации финансовых ресурсов.
It is not hard to fathom that these missions require considerable funding, which the Congo cannot provide alone. Не трудно догадаться, что решение этих задач потребует значительных финансовых ресурсов, которые Конго не может обеспечить в одиночку.
Efforts to expand the health infrastructure continued at a rate commensurate with available funding. Соразмерно объему имеющихся финансовых ресурсов продолжались усилия, направленные на развитие инфраструктуры в области здравоохранения.
This major project is expected to take several years, and extrabudgetary funding is being sought. Предполагается, что осуществление этого крупного проекта займет несколько лет, поэтому сейчас принимаются меры по мобилизации внебюджетных финансовых ресурсов.
The government sector is expected to continue to provide the bulk of UNICEF funding. Предполагается, что государственный сектор будет и впредь предоставлять ЮНИСЕФ основную долю финансовых ресурсов.
Humanitarian mine action continues to be limited by funding shortfalls. В силу нехватки финансовых ресурсов разминирование в рамках гуманитарных операций по-прежнему проводится в ограниченных масштабах.
Major challenges to the process include the tight timeline and significant funding constraints. К основным проблемам, возникающим в ходе этого процесса, относятся жесткий график и значительный дефицит финансовых ресурсов.
Increased funding and improved credibility with donors through increased dialogue, frequent briefings and continuous feedback. Посредством активизации диалога с донорами, регулярного проведения брифингов и обеспечения постоянной обратной связи удалось добиться увеличения объема предоставляемых финансовых ресурсов и повысить свой авторитет среди доноров.
In 1996, total funding amounted to $30.3 million. Общий объем выделенных в 1996 году финансовых ресурсов составил 30,3 млн. долл. США.
Parties also reported insufficient human and institutional capabilities and financial resources to formulate and prepare adaptation project proposals for funding. Кроме того, Стороны сообщили о недостаточности людских и институциональных возможностей и финансовых ресурсов для разработки и подготовки предложений по проектам в области адаптации для целей финансирования.
All municipalities and ministries need to record fair share financing funding accurately. Все муниципальные органы и министерства обязаны точно регистрировать средства, на которые распространяется требование обеспечения справедливого распределения финансовых ресурсов.
The uncertainty and late surges of funding experienced by UNHCR have implications for resource management and decision-making. Неопределенность финансирования и получение УВКБ финансовых ресурсов в конце года сказались на управлении ресурсами и принятии решений.
This is part of a wider challenge of shortfalls in funding for the Armed Forces. Этот вопрос является частью более широкой проблемы нехватки финансовых ресурсов на цели финансирования Вооруженных сил.
Indeed, the refugees' sense of vulnerability and fears of abandonment were profoundly exacerbated by the Agency's chronic funding shortfalls. З. Действительно, сложившееся у беженцев чувство уязвимости, и боязнь забвения глубоко обострились по причине хронической нехватки финансовых ресурсов у Агентства.
However, the National Coordinator's Office required strengthening and more funding. Однако необходимо укрепить потенциал Управления Национального координатора и предоставить ему больший объем финансовых ресурсов.
The MoE receives the highest funding among the government ministries and strong financial support from development partners. Министерство образования получает наибольший объем финансовых ресурсов среди правительственных министерств и мощную финансовую поддержку со стороны партнеров в области развития.
Nor is there a single funding mechanism for channelling financial resources. Также не имеется единого механизма финансирования для канализации финансовых ресурсов.