Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовых ресурсов

Примеры в контексте "Funding - Финансовых ресурсов"

Примеры: Funding - Финансовых ресурсов
In addition to providing financial resources, these partnerships contributed to leveraging further funding support. Помимо предоставления финансовых ресурсов, эти партнеры способствовали мобилизации новых финансовых средств.
Regarding financial resources, the Head of the Entity reiterated that UN-Women continues to struggle for adequate funding. Что касается финансовых ресурсов, то руководитель Структуры вновь заявила, что «ООН-женщины» по-прежнему испытывает трудности с получением надлежащего финансирования.
Some organizations are providing significant resources for funding projects in the infrastructure, agriculture, environment, education and health sectors. Некоторые организации предоставляют значительные объемы финансовых ресурсов для финансирования проектов в таких областях, как развитие инфраструктуры, сельское хозяйство, окружающая среда, образование и здравоохранение.
The Bureau could also apply for additional funding for certain projects from the Poverty Eradication Fund. Бюро может также обращаться с просьбой о выделении дополнительных финансовых ресурсов из Фонда ликвидации нищеты, предназначенных для осуществления определенных проектов.
Subsequently, 10 new project proposals were designed and presented for funding, with the first 2 projects scheduled to start in 2005. Впоследствии были разработаны и представлены для мобилизации финансовых ресурсов десять новых проектных предложений, причем к осуществлению первых двух проектов планировалось приступить в 2005 году.
The Fund's collaboration with the Global Mechanism had been instrumental in leveraging additional funding from GEF and other co-financing sources. Сотрудничество Фонда с Глобальным механизмом Конвенции сыграло важную роль в мобилизации дополнительных финансовых ресурсов из бюджета ГЭФ и других источников совместного финансирования.
India would stress the need for adequate core funding during the 2007 discussion of the Triennial Comprehensive Policy Review. Индия будет подчеркивать необходимость надлежащего выделения основных финансовых ресурсов в ходе дискуссий по поводу Трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, которые состоятся в 2007 году.
The private sector could participate by providing funding, motivating youths and establishing scholarship programmes for "tech teens". Частный сектор может участвовать в этом процессе путем предоставления финансовых ресурсов, привлечения молодежи и создания программ стипендий для «молодых технарей».
The Department of Humanitarian Affairs also organizes special pledging conferences as well as consultative meetings with donors to attract funding. Кроме того, Департамент по гуманитарным вопросам организует специальные конференции по объявлению взносов, а также консультативные совещания с донорами в целях привлечения финансовых ресурсов.
Bilateral and multilateral donor organizations described many significant initiatives to provide funding and technical assistance specifically for the urgent action in Africa. Двусторонние и многосторонние организации-доноры представили информацию о многочисленных важных инициативах по целевому предоставлению финансовых ресурсов и оказанию технической помощи для принятия неотложных мер в Африке.
More specifically, ODA could be seen as a form of leverage for mobilizing additional funding from all other sources. Говоря более конкретно, ОПР можно было бы рассматривать в качестве одного из рычагов для мобилизации дополнительных финансовых ресурсов из всех других источников.
(c) Additional private-sector funding through sponsoring; с) поиск дополнительных финансовых ресурсов в частном секторе через механизм спонсорства;
In some Parties climate change policies have to be mutually agreed by central and provincial or state governments before funding is allocated. В некоторых странах выделение финансовых ресурсов невозможно без предварительного согласования политики в области изменения климата в ходе взаимных консультаций центральных и провинциальных или территориальных органов управления.
Efforts were being made to mobilize funding to bring such conditions up to an internationally-accepted level. В настоящее время предпринимаются усилия для мобилизации финансовых ресурсов с целью приведения этих условий в соответствие с международно признанными стандартами.
Therefore, each summary programme framework has also identified the volume of additional activities that could be implemented if more funding than currently anticipated should become available. Поэтому в каждом резюме программной основы определяются также объемы дополнительной деятельности, которая может быть осуществлена, если удастся мобилизовать больше финансовых ресурсов, чем ожидается в настоящее время.
The Fund must prioritize its activities, given limited funding, and in particular stress poverty eradication. Фонд должен приоритезировать свои мероприятия с учетом дефицита финансовых ресурсов, сделав, в частности, упор на деятельности по искоренению нищеты.
Government partners usually provide the audits free of charge, while international non-governmental organizations finance the audits directly or through UNHCR funding for overhead costs. Правительственные партнеры обычно предоставляют услуги ревизоров бесплатно, а международные неправительственные организации финансируют проведение ревизий напрямую или покрывают связанные с ними накладные расходы за счет финансовых ресурсов УВКБ.
Official development assistance or other forms of assistance could play an important role in attracting investments and domestic funding in developing countries. Важную роль в деле привлечения инвестиций и мобилизации внутренних финансовых ресурсов в развивающихся странах могут играть официальная помощь в целях развития и другие формы помощи.
Due to limited acceptance of the Directory, funding for its development was suspended in 2000. Поскольку переход к использованию этого Регистра протекает медленно и применяют его не все, выделение финансовых ресурсов на его разработку в 2000 году было временно приостановлено.
Educational and health policies in Brazil were being decentralized, to enhance public participation in funding allocation. В настоящее время в Бразилии проводится процесс децентрализации политики в области образования и здравоохранения с целью расширения масштабов участия населения в обеспечении необходимых финансовых ресурсов.
A significant pool of private financial resources for funding ICT for development programmes is potentially available based on motives that go beyond short-term profit consideration. Если побудительные мотивы не будут ограничиваться простыми соображениями краткосрочной прибыльности, то можно говорить о потенциально имеющемся значительном объеме частных финансовых ресурсов на цели финансирования ИКТ в интересах программ развития.
The regular resources income for 1998-1999 met the funding targets. В 1998 - 1999 годах поступления в счет регулярных ресурсов соответствовали целевым показателям в отношении обеспечения финансовых ресурсов.
For their part, donor countries and multilateral institutions must fulfil their financial commitments under the Convention by focusing on implementation as a programmatic and funding priority. Со своей стороны страны-доноры и многосторонние учреждения должны выполнять свои финансовые обязательства по Конвенции, поставив осуществление ее положений в качестве приоритетной задачи в рабочих программах и распределении финансовых ресурсов.
Adequate institutional capacity is essential for the better absorption and utilization of existing as well as additional international public funding for sustainable forest management. Наличие надлежащего организационного потенциала является важнейшим условием для более эффективного освоения и использования имеющихся, а также дополнительных международных государственных финансовых ресурсов, направляемых на обеспечение устойчивого лесопользования.
Through its Biodiversity Policy Coordination Division, IUCN convened a workshop on additional funding sources for small island developing States for Convention implementation. Через свой отдел по координации политики в области биологического разнообразия МСОП созвал семинар по вопросу о привлечении дополнительных финансовых ресурсов на цели осуществления Конвенции малыми островными развивающимися государствами.