The seventh facilitation meeting of action line C1 was held within the World Summit on the Information Society Forum 2012, as a joint meeting with action line C7, on e-government, and C11, on international and regional cooperation. |
В рамках проводившегося в 2012 году Форума Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества состоялось седьмое посредническое совещание, на котором направление деятельности С1 рассматривалось в совокупности с направлениями С7 (рубрика «Электронное правительство») и С11 («Международное и региональное сотрудничество»). |
The Chair of the Permanent Forum commenced by greeting participants in his indigenous language and respectfully acknowledging the Mohawk people of the Kahnawake community, on whose traditional territory the meeting was taking place. |
В начале своего выступления Председатель Постоянного форума приветствовал участников на языке своего коренного народа и, проявив уважение, выразил признательность народу могавков, который проживает в Канавеке и на традиционной территории которого проходило совещание. |
UNESCO had organized a Mid-Decade Meeting of the International Consultative Forum on Education for All in Amman, in June 1996, which had showed the continued commitment to the principles embodied in the World Declaration on Education for All. |
В июне 1996 года ЮНЕСКО организовала в Аммане совещание, посвященное рассмотрению итогов первой половины десятилетия Международного консультативного форума по вопросам образования для всех, на котором была продемонстрирована воля выполнить обязательства, принятые в отношении принципов Всемирной декларации об образовании для всех. |
UNIDIR, under a collaborative project with the Geneva Forum, held a series of meetings on the issue of biological weapons, including a joint meeting with the BioWeapons Prevention Project on the new process and review process: making the connections, held in September 2005. |
В рамках совместного проекта с Женевским форумом ЮНИДИР провел серию совещаний по биологическому оружию, включая совместное совещание с участием Проекта по вопросам предотвращения распространения биологического оружия по теме: «Новый процесс и процесс рассмотрения действия: обеспечение взаимосвязей», которое состоялось в сентябре 2005 года. |
Among recent events on mountains that have taken place in Europe, a major mountain meeting, the World Mountain Forum, was held in June 2000 in Chambéry, France in the overall context of the International Year of Mountains. |
К числу последних мероприятий по горной тематике, имевших место в Европе, относится Всемирный форум горных районов - крупное совещание по горной проблематике, состоявшееся в июне 2000 года в Шамбери, Франция, в общих рамках подготовки к Международному году гор. |
International workshops and meetings held recently or planned for the near future include: an international meeting of the Urban Environment Forum together with UNCHS,, a regional workshop on environmental management systems, and an international seminar on trenchless technologies. |
К числу международных практикумов и совещаний, проведение которых запланировано на ближайшее будущее, относятся: международное совещание Форума по вопросам городской среды, проведенное совместное с ЦООННП; региональный практикум по системам управления природоохранной деятельностью; международный семинар по бестраншейным технологиям. |
At the 13th UN/CEFACT Forum in Saly, TBG14 ran the Modellers' Reference Initiative workshop with the participation of over 50 key contributors to UN/CEFACT work, all permanent group chairs, FMG and Bureau representatives. |
На тринадцатом Форуме СЕФАКТ ООН ГТД 14 организовывала рабочее совещание, которое было посвящено инициативе "Руководство для разработчиков моделей" и в котором участвовали свыше 50 организаций, вносящих основной вклад в работу СЕФАКТ ООН, председатели всех постоянных групп, представители ОГФ и Бюро. |
Each regional consultation will devote a special session to the ECA-initiated African Development Forum as a way of stimulating concerted United Nations action; |
каждое региональное консультативное совещание будет проводить специальную сессию, посвященную созданному по инициативе ЭКА Африканскому форуму развития, в целях поощрения скоординированной деятельности Организации Объединенных Наций; |
These included the 3rd World Water Forum, a Wilton Park Conference, the Third Tokyo International Conference on African Development, and the World Summit on the Information Society. UNU continues to actively promote the adoption and use of computer-mediated dissemination and learning technologies. |
К ним относятся третий Всемирный форум по водным ресурсам, совещание в конференционном центре «Уилтон парк», третья Токийская международная конференция по развитию Африки и Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества. |
In order to revitalize and renew commitments in this important area, a technical working group meeting involving the coordinating agencies was held under the chairmanship of ECA 2000 during the Second World Water Forum which took place in The Hague, the Netherlands, in March 2000. |
Для того чтобы добиться активизации и подтверждения обязательств в этой важной области под председательством ЭКА-2000 в ходе второго Всемирного форума по водным ресурсам, который состоялся в Гааге, Нидерланды, в марте 2000 года было проведено совещание технической рабочей группы, в котором приняли участие учреждения-координаторы. |
Other main fora for international co-operation in youth issues are for example International Coordination Meeting of Youth Organizations (ICMYO), European Youth Forum (YFJ), Council of Europe (CoE) and the European Union Commission youth activities. |
Среди других основных форумов международного сотрудничества по вопросам молодежи можно отметить, например, Международное координационное совещание молодежных организаций (МКСМО), Форум европейской молодежи (ФЕМ), а также мероприятия Совета Европы и Комиссии Европейского союза. |
Greece has offered to organize the third meeting of the Forum in 2009 and Argentina has done so for the 2010 meeting. |
Греция предложила организовать третье совещание в рамках Форума в 2009 году, а Аргентина предложила свои услуги по организации совещания в 2010 году. |
The fourth meeting of the Providers' Forum, co-chaired by the Russian Federation and the United States, was held in conjunction with the Fourth Meeting of ICG in Saint Petersburg, Russian Federation. |
Одновременно с четвертым совещанием МКГ в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, проходило четвертое совещание Форума поставщиков, функции сопредседателей которого выполняли Российская Федерация и Соединенные Штаты. |
To that end, it would sponsor, in collaboration with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), a special event on urban indigenous issues at the fourth session of the World Urban Forum, to be held in Nanjing, China, in November 2008. |
По этой причине оно в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам организовало специальное совещание по вопросам проживания коренного населения в условиях города, которое будет проведено в ноябре 2008 года в рамках четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов в Наньцзине (Китай). |
Following a meeting of television owners and managers at the Dead Sea in Jordan in October 2011, the media programme convened a dozen media managers at the Doha Forum to discuss the topic of the Secretary-General's international agenda, off the record. |
После первой встречи с владельцами и управляющими телевизионных каналов, которая прошла на побережье Мертвого моря в Иордании в октябре 2011 года в рамках медиапрограммы было проведено совещание не менее десяти управляющих стран - участниц Форума в Дохе для обсуждения международной повестки дня вне протокола, предложенной Генеральным секретарем. |
The Workshop recommended that indigenous media be invited to take part in the United Nations World Television Forum and that efforts be made to close the digital divide between indigenous and corporate media. |
Рабочее совещание рекомендовало пригласить представителя средств массовой информации коренных народов принять участие во Всемирном телевизионном форуме Организации Объединенных Наций и приложить усилия для преодоления существующего разрыва в доступе к цифровым информационным средствам между средствами массовой информации коренных народов и коммерческими средствами массовой информации. |
On the margins of the twenty-third session of ICC, two meetings of international associations took place: the meeting of the Commonwealth Forum of National Human Rights Institutions and the meeting of the Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. |
В рамках двадцать третьей сессии Комитета прошли два совещания международных ассоциаций: совещание Форума национальных правозащитных учреждений Содружества и совещание Ассоциации национальных комиссий по поощрению и защите прав человека франкоязычных стран. |
At the same session, the Committee held a meeting with UNESCO, the first in its history with a special agency, on follow-up to the discussion on the right to education and to the UNESCO World Education Forum. |
На этой же сессии Комитет провел совещание с ЮНЕСКО - первое в истории своей деятельности совещание со специализированным учреждением, - на котором обсуждались последующие меры, вытекающие из дискуссий по вопросу о праве на образование и из решений Всемирного форума ЮНЕСКО по образованию. |
Advance the constitution of the China-CELAC Forum and hold the first meeting of the Forum in 2014. |
добиться прогресса в учреждении Форума СЕЛАК - Китай и провести первое совещание Форума в 2014 году; |
In the first half of 2011 Malta, a member of the Western Mediterranean Forum since 1991, intends to host the second Summit of Heads of State and Government of the Forum, known as the 5+5. |
Мальта, являющаяся с 1991 года членом Западносредиземноморского форума, в первой половине 2011 года намеревается провести у себя второе совещание глав государств и правительств стран - участниц Форума в рамках диалога в формате |
Representatives from the South African Human Rights Commission and the Uganda Human Rights Commission participated as panellists in the Social Forum organized by OHCHR in Geneva on 21 and 22 July 2005. |
Сеть национальных правозащитных учреждений Американского континента и Карибского бассейна в сотрудничестве с УВКПЧ организовала в Копане, Гондурас, рабочее совещание на тему "Национальные учреждения и право на образование", которое проходило с 21 по 23 сентября 2005 года |
The regional consultation, which was organized in New Delhi by the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development and the Mahila Sarvangeen Utkarsha Mandal development group, was followed by a national consultation from 14 to 18 October 2008. |
Это региональное консультативное совещание было созвано в Дели Азиатско-Тихоокеанским форумом по проблемам женщин, права и развития и организацией «Махила сарвангин уткарша мандал», а 14 - 18 октября 2008 года было проведено национальное консультативное совещание. |
To facilitate discussions on work carried out in the area of cybersecurity under AL C5, the 4th AL C5 Facilitation Meeting and a High-Level Panel on Cybersecurity were held during the WSIS Forum in May 2009. |
Для содействия обсуждению работы, проделанной в области кибербезопасности в рамках направления деятельности С5, во время форума по ВВИО, проходившего в мае 2009 года, были проведены четвертое совещание координаторов по направлению деятельности С5 и группы высокого уровня по проблемам кибербезопасности. |
There will be two parallel events during the Conference in order to keep it well focused on a positive outcome: a High-level Forum on Investment and a High-level Round Table on Trade Facilitation. |
Во время Конференции будет проведено два параллельных мероприятия, с тем чтобы четко ориентировать ее на достижение позитивных результатов: форум высокого уровня по вопросам инвестиций и совещание высокого уровня за «круглым столом» по вопросам упрощения процедур торговли. |
The Permanent Forum calls on the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on trafficking in persons to hold regional consultation with indigenous women in Asia, and requests that the United Nations Development Fund for Women support these consultations. |
Постоянный форум призывает Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин и Специального докладчика по вопросу о торговле людьми провести региональное консультативное совещание с участием женщин из числа коренных народов в Азии и просит Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин оказать поддержку этому совещанию. |