Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Forum - Совещание"

Примеры: Forum - Совещание
This forum, which was held most recently in Thessaloniki in June 1997, provides a channel that enables the countries most directly affected to respond to the Royaumont initiative. Проводившееся в июне этого года в Салониках, это совещание способствовало тому, что на Руайомонскую инициативу откликнулись страны, непосредственно заинтересованные в развитии регионального сотрудничества.
To address this, immediately prior to its summer 1997 session, ICSC held a two-day residential forum on new directions in human resources management at Glen Cove, New York. С этой целью непосредственно перед своей летней сессией 1997 года КМГС провела двухдневное неофициальное совещание по новым направлениям в области управления людскими ресурсами в Гленкове, штат Нью-Йорк.
Bangladesh, an active participant in the three world conferences on population, would consider it an honour to host the international forum and hoped that its offer would be accepted. Активно принимая участие в трех всемирных конференциях, посвященных проблемам народонаселения, Бангладеш предлагает организовать это совещание и надеется, что данное предложение будет поддержано.
OECD offered its high-level-group meeting in April 2004 as a potential further forum for discussion. ОЭСР предложила использовать ее совещание группы высокого уровня, намеченное на апрель 2004 года, в качестве потенциального форума для дальнейшего обсуждения.
The meeting provided a forum to discuss some specific transport services issues faced by landlocked developing countries (LLDCs) when attempting to connect with global markets. Совещание стало форумом для обсуждения ряда конкретных проблем, с которыми сталкиваются в сфере транспортных услуг развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю (РСНВМ), когда они стараются выйти на мировые рынки.
The High-level Meeting will be held in concert with the Transport Research Arena (TRA) a forum of transport research, science and technology, expected to attract at least 2,000 people. Это совещание высокого уровня будет проведен совместно с мероприятиями в контексте "Транспортной исследовательской арены" (ТИА) - форума, посвященного транспортным исследованиям, науке и техники, который, как ожидается, привлечет по крайней мере 2 тыс. человек.
To address those issues, a national education forum will be convened later this year; it will be followed by a round table meeting with development partners to determine appropriate actions. Для решения этих проблем позднее в этом году будет созван национальный форум по вопросам образования, после которого будет проведено совещание «за круглым столом» с партнерами в области развития, с тем чтобы наметить необходимые меры.
The meeting thus provided a forum for participants to learn about initiatives and approaches on e-measurements in other regions and countries, and provided new stimulus to existing work. Таким образом совещание стало форумом, участники которого смогли узнать об инициативах и методах измерения параметров электронного общества в других регионах и странах, а также придало новый импульс уже начатой работе.
The meeting provided a forum to share experiences on best practices and approaches to public-private partnerships (PPPs) in transport and trade facilitation. Это совещание обеспечило форум для обмена опытом в области передовой практики и подходов к развитию партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС) в сфере упрощения процедур перевозок и торговли.
The purpose of the Conference was to provide a forum for an international exchange of views on key issues in focussed subject areas of agriculture and environmental statistics. Данное совещание было посвящено обзору прошлой и текущей деятельности, представленному МРГ по статистике сельского хозяйства, и обсуждению будущих направлений работы по оказанию помощи этим странам.
In addition to this forum, a one-day meeting will be organized by the non-governmental organization component of the steering group to take an analytical look at three voluntary codes of conduct developed by international organizations. Наряду с проведением этого форума входящие в состав руководящей группы неправительственные организации организуют однодневное совещание для рассмотрения трех добровольных кодексов поведения, разработанных международными организациями3.
NMFS believed that the development of national plans of action was only the first step towards the international management of sharks and that the next Committee on Fisheries meeting in February 2001 should be a forum to pursue options for bilateral, regional or multilateral agreements. По мнению НСМР, разработка национальных планов действий является лишь первым шагом к международному управлению запасами акул, а следующее совещание Комитета по рыболовству должно стать форумом для обсуждения различных вариантов двусторонних, региональных или многосторонних соглашений.
The next informal meeting is tentatively scheduled for 5 June 2006 and will focus primarily on preparations for the Belgrade Ministerial Conference and on the outcome of, and follow-up to, the second regional implementation forum on sustainable development. Следующее неофициальное совещание в предварительном порядке намечено провести 5 июня 2006 года, и на нем основное внимание будет уделено ходу подготовки к Белградской конференции министров и итогам работы второго регионального форума по вопросам осуществления программ устойчивого развития и принимаемым в связи с ним мерам.
COPUOS was an important international forum, whose work should be harmonized with that of other international and regional forums, including the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities and the United Nations Commission on Sustainable Development. Комитет по использованию космического пространства в мирных целях является важным международным форумом, работа которого должна быть согласована с другими международными и региональными форумами, включая Межучрежденческое совещание по деятельности в космическом пространстве и Комиссию Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
While subregional initiatives develop, a regional forum such as this workshop, other conferences and consultations may enable all countries of the region to benefit from such developments. Пока эти субрегиональные структуры не укрепятся, практическую пользу для всех стран могут представлять такие региональные форумы, как наше рабочее совещание, а также другие конференции и встречи.
The meeting recommended that the SPC Statistics Programme further develop the PacStats facility, particularly as a forum for the exchange of information between NSOs, including the development of regional classifications and definitions. Совещание рекомендовало в рамках Статистической программы СТС по-прежнему развивать статистический механизм «ПакСтатс» для тихоокеанского субрегиона, в частности в качестве форума для обмена информацией между НСУ, включая разработку региональных классификаций и определений.
As discussed in paragraph 81 below, that meeting, inter alia, provided the Office of Internal Oversight Services with a forum to present its views on strengthening audit coordination in the oil-for-food programme. Как указано в пункте 81 ниже, это совещание, в частности, предоставило Управлению служб внутреннего надзора возможность изложить свое мнение относительно усиления координации при проведении ревизии программы «нефть в обмен на продовольствие».
The Inter-Agency Round Table on Communication for Development was conceived as an informal international forum for donors and those working in the field of communications to harmonize approaches, provide news on progress and share good practices. Это Межучрежденческое совещание «за круглым столом» задумывалось как неофициальный международный форум доноров и других сторон в области коммуникации, на котором можно было бы согласовать существующие подходы, представить информацию о достигнутом прогрессе, а также обменяться опытом о передовых методах работы.
Similarly, UNDP and the African Business Round Table organized a subregional African executive forum in Botswana in June 1995. Аналогичным образом, ПРООН и совещание представителей деловых кругов стран Африки "за круглым столом" организовали в Ботсване в июне 1995 года субрегиональный форум представителей руководящих органов стран Африки.
We welcome the fact that the Secretary-General was asked to convene a meeting of the new forum for multi-stakeholder policy dialogue, the Internet Governance Forum. Мы приветствуем тот факт, что Генеральному секретарю предлагается провести с участием многих заинтересованных сторон совещание нового форума - «Форума по вопросам управления использованием Интернета».
This led to the establishment of a forum for discussion and action through which participating institutions initiated a process for the recognition of the living conditions of indigenous urban populations. Это совещание дало толчок к процессу анализа и принятия соответствующих мер с участием соответствующих учреждений, которые признали, что представители коренного населения, проживающие в городах, находятся в особой ситуации.
Efforts to coordinate the international response to the crisis included a donor consultation in late March 1998 and a meeting in May of the International Advisory Committee (IAC), which serves as the primary policy forum for donor capitals. Усилия по координации ответных действий международного сообщества в связи с кризисом включали состоявшееся в конце марта 1998 года Консультативное совещание доноров и заседание Международного консультативного комитета (МКК) в мае.
The Round Table provided a forum for policy makers in least developed countries and their development partners to debate the issues related to the linkages between trade and poverty from a developmental perspective. Совещание "за круглым столом" стало форумом для тех, кто занимается разработкой политики в наименее развитых странах и в странах, являющихся их партнерами по развитию, с целью обсуждения вопросов, касающихся взаимосвязи между торговлей и нищетой через призму развития.
The annual Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development was transformed from a process-oriented meeting into an issues-based forum for thematic debate on development issues. Ежегодное совещание министров финансов, планирования и экономического развития африканских стран из совещания, ориентированного на определенные процессы, превратилось в форум, на котором в ходе прений в рамках отдельных тем ведутся дебаты по вопросам развития.
The meeting will provide a forum to build on the outcome of earlier meetings in Jakarta and Kuala Lumpur and to further enhance the cooperation among the littoral States, user States and other stakeholders in relation to the Straits of Malacca and Singapore. Совещание станет форумом, на котором будет закреплено достигнутое на предыдущих совещаниях, чтобы добиться усиления сотрудничества между прибрежными государствами, государствами-пользователями и другими заинтересованными сторонами в Малаккском и Сингапурском проливах.