Organize a sub-regional workshop on women's entrepreneurship in cooperation with the Central European Initiative (CEI) at the Sixth CEI Summit Economic Forum (19-21 November 2003, Warsaw, Poland); |
Организовать субрегиональное рабочее совещание по предпринимательской деятельности женщин в сотрудничестве с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ) на шестом Экономическом форуме на высшем уровне ЦЕИ (1921 ноября 2003 года, Варшава, Польша); |
The seventh meeting of the DNA Forum, which was held in April 2009 in Bonn, Germany, directly before the annual CDM Joint Workshop, and attracted 150 participants; |
а) седьмое совещание Форума ННО, состоявшееся в апреля 2009 года в Бонне, Германия, непосредственно перед ежегодным совместным рабочим совещанием МЧР, и в котором участвовало 150 представителей; |
The Forum and Workshop will be open to relevant experts from governments, the private sector, international financial institutions, international organizations, supporting institutions and other major players of the EE21 Programme, as well as other stakeholders with an interest and experience in EE and RE. |
Форум и рабочее совещание будут открыты для участия соответствующих экспертов правительств, частного сектора, международных финансовых учреждений, международных организаций, поддерживающих учреждений и других основных участников программы ЭЭ-21, а также других субъектов, проявляющих интерес к Э-Э и ВИЭ и обладающих опытом в этой сфере. |
1 meeting held with civil society organizations and the Chiefs' Forum, the supreme body for tribal chiefs from Southern Sudan, on ways to strengthen the Customary Law Steering Committee |
Было проведено 1 совещание с представителями организаций гражданского общества и Советом вождей - высшим органом вождей племен из Южного Судана - о путях укрепления Руководящего комитета по обычному праву |
In fulfilment of the recommendation made by the Permanent Forum at its fourth and fifth sessions, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), in cooperation with other United Nations agencies, organized the Expert Group Meeting on Urban Indigenous Peoples and Migration. |
Во исполнение рекомендаций, вынесенных Постоянным форумом на его четвертой и пятой сессиях, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций организовала совещание Группы экспертов по живущим в городах общинам коренного населения и миграции. |
Accordingly, it was felt that it would be appropriate to hold an international forum on the responsibilities and liabilities of auditors. |
Ввиду этого было сочтено целесообразным провести международное совещание по вопросу об ответственности и обязанностях аудиторов. |
This forum was hosted by Division of Social Policy and Development (DSPD) and the Friedrich Ebert Foundation. |
Это совещание прошло под руководством Отдела социальной политики и развития и Фонда Фридриха Эберта. |
Geneva: 12-13 December NGO Forum for the 10-year Review of the Implementation of the Beijing Platform for Action; 14-15 December, Palais des Nations Regional Meeting for the 10-year Review of the Implementation of the Beijing Platform for Action. |
Женева: 12 - 13 декабря, Форум НПО в рамках десятилетия Обзора хода осуществления Пекинской платформы действий; 14 - 15 декабря, Дворец Наций, региональное совещание в рамках десятилетия Обзора хода осуществления Пекинской платформы действий. |
In October 2008, the sixth Meeting of Senior Officials of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) was convened in Cairo, with the aim of reviving the outcomes of the FOCAC Beijing Summit and Beijing Action Plan (2007-2009). |
В октябре 2008 года в Каире состоялось шестое совещание старших должностных лиц Форума сотрудничества «Китай-Африка» (ФСКА), цель которого заключалась в возрождении итогов Пекинского совещания ФСКА на высшем уровне и положений Пекинского плана действий (2007 - 2009 годы). |
Our solidarity was highlighted just 10 days ago, when the fifth Pacific Islands Leaders Meeting, co-chaired by the Prime Minister of Japan and the Premier of Niue as the Chair of the Pacific Islands Forum (PIF), was held in Hokkaido, Japan. |
Наша солидарность получила еще одно подтверждение всего 10 дней тому назад, когда в Хоккайдо, Япония, состоялось пятое совещание руководителей тихоокеанских островных государств, председателями на котором были премьер-министр Японии и премьер-министр Ниуэ в качестве Председателя Форума тихоокеанских островов (ФТО). |
Convene a Partnership Forum (for example, in conjunction with another meeting such as the tenth meeting of the Conference of the Parties) with the following objectives: |
Проведение Форума по развитию партнерства (например, приуроченного к другому мероприятию, такому как десятое совещание Конференции Сторон), ставящего следующие задачи: |
Also agrees that the first meeting of the intergovernmental negotiating committee will be held as soon as possible after the twenty-sixth regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum;] |
принимает также решение о том, что первое совещание межправительственного переговорного комитета будет проведено в возможно скорейшие сроки после двадцать шестой очередной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров; |
Strategies are being developed with the international local government community (through WACLAC and UNACLA) in international meetings such as the World Urban Forum and the annual partners meeting of the Sustainable Cities Programme; |
Стратегии разрабатываются совместно с международными структурами, занимающимися проблематикой местных органов управления (в рамках ВАКЛАК и ЮНАКЛА), на таких международных совещаниях, как Всемирный форум городов и ежегодное совещание партнеров по осуществлению Программы устойчивого развития городов; |
Meeting on trade, globalization and environment, organized in collaboration with UNEP, alongside the twenty-fourth session of the Governing Council of the Global Environment Ministerial Forum, 5-9 February 2007, Nairobi |
Совещание по вопросам торговли, глобализации и окружающей среды, организованное в сотрудничестве с ЮНЕП, параллельно с двадцать четвертой сессией Совета управляющих Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, 5 - 9 февраля 2007 года, Найроби; |
Decides that the second meeting of the Durban Forum, to be held during the thirty-eighth session of the Subsidiary Body for Implementation, shall explore potential ways to further enhance the implementation of capacity-building at the national level; |
постановляет, что второе совещание Дурбанского форума, которое должно состояться в ходе тридцать восьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению, изучит потенциальные пути дальнейшей активизации осуществления деятельности по укреплению потенциала на национальном уровне; |
(k) Workshop on the co-benefits and interactions of air pollution and climate change (lead country Sweden in collaboration with the Global Atmospheric Pollution Forum) to be held from 17 to 19 September 2008 in Stockholm. |
к) Рабочее совещание по вопросу о параллельных выгодах и взаимодействии в рамках борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата (страна-руководитель: Швеция в сотрудничестве с Глобальным форумом по атмосферному загрязнению), которое состоится 17-19 сентября 2008 года в Стокгольме. |
They agreed that given the importance of this subject and the level of participation in the Energy Security Forum, the meeting could reasonably be held at the Ministerial level although this would not preclude the participation of more senior governmental officials; |
Ь) они согласились с тем, что с учетом важности этой темы и уровня участия в Форуме по энергетической безопасности это Совещание можно было бы с полным основанием провести на уровне министров, хотя это и не должно исключать участия в нем более высокопоставленных должностных лиц правительств; |
We, the Ministers Responsible for Environment from Africa participating in this programme, having met in the margins of the 25th session of UNEP Governing Council/Global Ministerial Forum in Nairobi, on February 16, 2009 |
Мы, министры, отвечающие за охрану окружающей среды, из стран Африки, принимающие участие в этой программе, проведя совещание в кулуарах двадцать пятой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП в Найроби, 16 февраля 2009 года |
The consultation provided a forum for: |
Консультативное совещание послужило форумом для: |
Workshop on the implementation of the recommendations of the Innovation Performance Review of Kazakhstan, as part of the Forum Innovative Kazakhstan, Almaty, Kazakhstan, 11 October 2012 |
Рабочее совещание по выполнению рекомендаций, содержащихся в Обзоре результативности инновационной деятельности Казахстана в рамках форума "Инновационный Казахстан", Алматы, Казахстан, 11 октября 2012 года |
The Forum was opened by the Secretary-General and the Prime Minister of the Republic of Korea and included the first-ever meeting of the United Nations Academic Impact global hubs on 12 August, International Youth Day, on which date the initiative's website () was also launched; |
Этот Форум открыли Генеральный секретарь и премьер-министр Республики Корея, и в его рамках 12 августа в Международный день молодежи было проведено первое совещание координационных центров Инициативы Организации Объединенных Наций «Взаимодействие с академическими кругами», работающих по всему миру, и запущен веб-сайт Инициативы (); |
Welcome the offer of the Sri Lankan Human Rights Commission to host the sixth Annual Meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide adequate support to the Meeting; |
приветствуют предложение Комиссии по правам человека Шри-Ланки принять шестое ежегодное совещание национальных учреждений по правам человека Азиатско-Тихоокеанского форума и просят Управление Верховного комиссара по правам человека оказать этому совещанию надлежащую поддержку; |
In 2011, it organized a joint meeting with UNDP at the CIVICUS World Assembly on the future of civil society assessments, co-convened the African Governance Forum and partnered with UNDP on an initial assessment of Tunisian civil society; |
В 2011 году она организовала на Всемирной ассамблее СИВИКУСа совместное совещание с ПРООН по вопросам дальнейших оценок гражданского общества, выступила в качестве соорганизатора Африканского форума по вопросам управления и сотрудничала с ПРООН в рамках первичной оценки тунисского гражданского общества; |
A workshop on environmental rights for community educators from 24 NGOs was conducted in June 2001 as part of the Environmental Rights Advocacy Training Programme, which is being implemented in cooperation with the NGO Forum on Cambodia. |
В июне 2001 года было проведено рабочее совещание по правам в природоохранной области для общинных преподавателей из 24 неправительственных организаций как часть программы по подготовке адвокатуры в природоохранной области, которая осуществляется в Камбодже в сотрудничестве с Форумом неправительственных |
The in-person forum meeting may consist of round-table discussions made up of diverse experts, with the discussions being based on specific topics relevant to the themes of the forum. |
Совещание форума в формате личного участия может состоять из обсуждений "за круглым столом" с привлечением различных экспертов, в ходе которых основное внимание будет уделяться конкретным вопросам, имеющим отношение к темам форума. |