Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Forum - Совещание"

Примеры: Forum - Совещание
The Council would further recommend that the Commission convene a workshop to provide a forum for coalition of resources, particularly in relation to ICTs. Совет далее рекомендует Комиссии созвать рабочее совещание для обеспечения форума в целях объединения ресурсов, в частности в сфере ИКТ.
The Joint Meeting accepted the offer by France to organize an exchange forum to discuss harmonization of the levels of difficulty of the examinations. Совместное совещание приняло предложение Франции организовать форум для обсуждения вопроса о согласовании уровней сложности экзаменов.
The meeting provided a forum for exchanging views and learning about new policies, trends in mine action, technologies and mine-clearance methods. Это совещание предоставило возможность обменяться мнениями или получить информацию о новых стратегиях, тенденциях в деятельности, связанной с разминированием, технологиях и методах разминирования.
The meeting will also serve as a principal forum for the replenishment of the Fund. Это совещание послужит также главным форумом для пополнения средств Фонда.
The workshop provided a forum for discussion and elaboration of a contribution from Europe to the eighth session of the UNFF. Это рабочее совещание стало форумом для обсуждения и определения вклада Европы в работу восьмой сессии ФЛООН.
The meeting provided a forum for discussion of the latest developments and emerging challenges in international transport and trade facilitation. Это совещание стало форумом для обсуждения последних тенденций и новых вызовов в сфере упрощения процедур международных перевозок и торговли.
The meeting itself will provide a forum for the countries to present their profiles and jointly evaluate the need for technical assistance. Совещание даст возможность странам представить свои исследования и совместно оценить потребности в технической помощи.
The Ministerial Meeting had provided a forum for sharing expertise and experience in addressing the challenges facing women around the world and proposing appropriate solutions. Это Совещание министров стало форумом для обмена знаниями и опытом в решении проблем, стоящих перед женщинами во всем мире, а также для поиска соответствующих решений.
It also showed that the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention was still a privileged forum for dealing with such matters. Оно также показывает, что совещание государств - участников Конвенции остается предпочтительным форумом для разбирательства этих вопросов.
The Meeting represented the logical forum for discussions on all issues pertaining to the implementation of the Convention. Совещание представляет собой логический форум для обсуждения всех вопросов, касающихся осуществления Конвенции.
The Government of Belgium offered to organize the first meeting of such a forum. Правительство Бельгии предложило организовать первое совещание в рамках такого форума.
The Government of Japan has agreed to fund directly the first meeting of the DNA forum. Правительство Японии согласилось непосредственно финансировать первое совещание форума НОО.
The meeting will serve as a leading forum on the interface between commodities and development. Совещание будет выступать ведущим форумом по вопросам на стыке между сырьевыми товарами и развитием.
The Facilitator also convened the standing consultative forum of the Ouagadougou Agreement on 24 January. Кроме того, 24 января посредник созвал совещание постоянного консультативного форума Уагадугского соглашения.
The meeting represents an important forum for coordination of public policies and cooperation for the promotion of human rights in the region. Совещание является важным форумом для координации государственной политики и сотрудничества по поощрению прав человека в регионе.
Some delegations stressed that the Meeting should not be regarded as a forum for discussion and resolution of bilateral disputes concerning the application and interpretation of the Convention. Некоторые делегации подчеркивали, что Совещание не следует считать форумом для обсуждения и улаживания двусторонних споров, касающихся применения и толкования Конвенции.
The ministerial meeting of the forum was held from 7 to 9 July as part of the high-level segment of the Council. Совещание форума на уровне министров состоялось 7 - 9 июля в рамках этапа заседаний высокого уровня Совета.
The meeting provided a forum for exploring emerging issues and examining trade and transport facilitation policy and action alternatives that would support countries' development strategies. Совещание послужило форумом для изучения новых проблем, а также для анализа политических и других возможных мер по упрощению торговых и транспортных процедур, которые могут содействовать странам в осуществлении их стратегий развития.
The meeting provided a forum for exploring the role of ICTs in developing tourism that would support countries' development strategies in this sector. Это совещание стало форумом для изучения роли ИКТ в развитии туризма, которая способствовала бы успеху стратегий развития стран в этом секторе.
The Meeting of States Parties represented the logical forum for discussions on all issues pertaining to the implementation of the Convention and could contribute to finding consensus on emerging issues. Совещание государств-участников представляет собой логичный форум для обсуждения всех вопросов, касающихся осуществления Конвенции, и могло бы способствовать достижению консенсуса по возникающим вопросам.
The meeting also provided a forum through which momentum could be gathered to generate the necessary political will to combat the problem. Совещание также обеспечило форум для наращивания динамики в русле упрочения высокого уровня политической воли по борьбе с этой проблемой.
The Expert Meeting on FDI and Development, with its focus on FDI in services, had offered a useful forum for discussion. Полезным форумом для дискуссии послужило Совещание экспертов по ПИИ и развитию, заострившее внимание на проблематике ПИИ в сфере услуг.
The meeting provided a forum to exchange information and experience on the effective implementation of the CTBT, and to discuss the possibility of establishing the projected Regional Cooperation Centre. Это совещание послужило форумом для обмена информацией и опытом в деле эффективного осуществления ДВЗЯИ, а также для рассмотрения возможностей создания предполагаемого регионального центра сотрудничества.
The caucus is a forum for NGOs and government agencies to share information and enhance New Zealand's capacity to contribute effectively to international forums. Это совещание является тем форумом, на котором НПО и государственные учреждения обмениваются информацией и укрепляют потенциал Новой Зеландии, позволяющий ей вносить эффективный вклад в работу международных форумов.
The October 1992 non-governmental organization/UNHCR meeting was a forum for non-governmental organizations to maintain dialogue with UNHCR and among themselves on the principal humanitarian issues confronting the international community. Октябрьское 1992 года совещание неправительственных организаций и УВКБ стало форумом, на котором неправительственные организации вели диалог друг с другом и с УВКБ по основным гуманитарным проблемам, стоящим перед международным сообществом.