Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следуя

Примеры в контексте "Following - Следуя"

Примеры: Following - Следуя
Following the ideas of Langmuir, Ferrié required the industry to guarantee a high vacuum in series production. Следуя идеям Ленгмюра, Феррье принял верное решение - добиться от промышленности гарантированно глубокого вакуума в серийном производстве.
Following this reasoning, the ECJ found that the corporation was not individually concerned. Следуя этой логике, Суд ЕС сделал вывод, что данная корпорация индивидуально затронута не была.
Following the right path that teaches me not to lose faith. Начало пройдено, свободный, от судьбы и имущества... следуя верному пути, который учит меня никогда не терять веры.
Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord... and goes home after having posted the luggage ticket. Следуя полученным указаниям, он оставляет чемодан в камере хранения, отправляет багажную квитанцию и возвращается домой.
Following the logic of Marcuse's argument, the new student left set out to attack this system of social control. Следуя логике аргументов Маркузе, новые левые студенты дожны были разрушить эту систему общественного контроля.
Following the heroic examples of the legendary Sir Lothar and King Llane, the defenders of Stormwind are considered to be among the fiercest warriors in the land. Следуя героическому примеру легендарных сэра Лотара и короля Ллана, защитники города прославились как наиболее яростные воины в этих краях.
Following the orders of Olivares, the Spanish Squadron of Dunkirk, under the Navarrese Admiral Miguel de Horna, prepared to join Oquendo at A Coruña. Следуя наставлениям Оливареса, испанская эскадра под командованием наваррца адмирала Мигеля де Орна была готова присоединиться к Окендо в Ла-Коруньи.
Following you I climb the mountain Следуя за вами, я взобрался на вершину
Following developments in the language sciences from linguistics to pragmatics, television takes on all the elements, linguistic and non-linguistic, of enunciation. Следуя за развитием языкознания от лингвистики к прагматике, телевидение вбирает в себя все элементы высказывания - как лингвистические, так и нелингвистические.
Following Ghazi into a bathroom, Saul is attacked by two other men and given an injection which renders him unconscious. Следуя за Гази в ванную, на Сола нападают двое других мужчин и вводят ему снотворное.
Following standard Peter protocol, that means he'll try to pull from the reserve of active case files, which I am allowed to take home and peruse. Следуя его логике, Питер постарается выудить из текущих дел такое, которое мне можно будет забрать домой и прочитать.
Following this advice, one of Suba's beginning level students scores against Villard's prize fencer during an in-school competition. Следуя этому совету, одному из воспитанников Субы удается одолеть сильного ученика Вилларда во время соревнования в школе.
Following this logic my company is created of people, and its people are its biggest asset and its engine. Следуя этой логике, моя компания состоит из сотрудников, и именно сотрудники составляют ёё самый большой капитал и ёё мотор.
Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons. Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам.
Following John Maynard Keynes, many economists recommend deficit spending to moderate or end a recession, especially a severe one. Так, следуя Джону Мэйнарду Кейнсу, ряд экономистов даже рекомендуют составлять бюджет с некоторым дефицитом, чтобы смягчить или положить конец экономическому спаду.
Following this initiative, the Public Security Police replicated the trainings and in May 2006394 training actions involving 7496 staff members had already been organised. Следуя этой инициативе, Полиция общественной безопасности организовала точно такую же подготовку, и уже мае 2006 года было проведено 394 учебных курсов для 7496 сотрудников.
Following Tokugawa Founder Ieyasu's lineage and his wishes... I will build a peaceful country for our people. Следуя заветам основателя династии Токугава Иэясу... я буду и далее укреплять мир в державе на благо нашего народа.
Following this development, many physicists began studying Calabi-Yau compactifications, hoping to construct realistic models of particle physics based on string theory. Следуя этому соображению, физики начали изучать компактификации многообразий Калаби - Яу в надежде построить физику частиц, описывающую реальный мир, которая была бы следствием теории струн.
Following the commercial and critical success of Super Street Fighter II Turbo HD Remix in 2008, Capcom stated its intentions to continue making high-definition remakes of its past games. Следуя за коммерческим успехом и благосклонным отношением критиков к игре Super Street Fighter II Turbo HD Remix, вышедшей в 2008 году, Capcom заявила, что будет продолжать создание HD-ремейков своих ранее выпущенных игр.
Following a similar path as Kara Danvers/Supergirl from earlier seasons, Nia joins the CatCo reporting team and works to fulfill her heroic destiny as the superhero Dreamer. Следуя тому же пути, что и Кара Дэнверс/Супергёрл из более ранних сезонов, Ниа присоединяется к команде газеты CatCo и работает, чтобы выполнить свое героическое предназначение в роли супергероини под именем "Дример".
Following in the path of Anna Kournikova, Boulter showed young promise in 2008 when she won the Lemon Bowl in Rome, aged 11. Следуя по пути Анны Курниковой, Бултер продемонстрировала отличные результаты уже в 2008 году, когда она выиграла юношеский турнир в Риме, в возрасте 11 лет.
Following Yooden's suggestion, Zaphod locked out a section in each of his own brains so that no one could figure out why he ran for the presidency. Следуя совету Юдена, Зафод закрывает доступ к части мозга в каждой из своих голов, чтобы никто не мог извлечь из его головы информацию о том, зачем ему понадобилось стать Президентом.
Following the recommendations of Habitat II, VIDC has undertaken an analysis of all the human settlement issues relevant for Austrian development cooperation. Следуя рекомендациям второй Конференции ООН по населенным пунктам, ВИРС провел анализ всех вопросов, связанных с населенными пунктами и имеющих значение для сотрудничества в целях развития со стороны Австрии.
Following the Committee's recommendations, in 2003 Croatia established the Office of the Ombudsperson for Children in order to enhance the effective protection of children. Следуя рекомендациям Комитета, в 2003 году Хорватия учредила Управление Омбудсмена по положению детей с целью укрепления эффективной защиты детей. Омбудсмен, среди прочего, содействует осуществлению принципа наиболее полного учета интересов ребенка и выступает за участие детей в рассмотрении важных для них вопросов.
Following his instruction with Adams, Brown later enrolled at the John Herron Art Institute where he studied directly under William Forsyth (artist), a teacher known for his stern manner. Следуя совету Адамса, Браун поступил в институт John Herron Art Institute, где учился у Уильяма Форсайта, известного своей строгой манерой.