Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следуя

Примеры в контексте "Following - Следуя"

Примеры: Following - Следуя
As soon as he got up he went to the river... following his instructions from the day before. Проснувшись Элиас отправился к реке, следуя указаниям, полученным накануне.
The expedition plans to climb up the Chomolungma following the classic route from the East Rongbuk Glacier via the North Col. Экспедиция намерена достичь вершины Джомолунгмы, следуя классическому пути с ледника Вост. Ронгбук через Северное седло.
He must be part of the pack, but an outsider, always following at a distance. Он должно быть в стае, но не принят как все, всегда следуя в стороне.
The RCD-Goma third ANC Brigade, following Rwanda's example in their own random fashion, seized food and other property. Третья бригада НКА, входящая в состав КОД-Гома, следуя примеру Руанды и действуя наобум, стала захватывать продовольствие и иное имущество.
By following federal recordkeeping and reporting requirements, you can help law enforcement prevent criminals from getting away with - and profiting from - their crimes. Следуя федеральным требованиям к ведению записей и отчетности, вы можете помочь правоохранительным органам пресечь попытки преступников уйти от наказания и получить выгоду от своих преступлений.
Two other east-bound convoys, HX 235 and HX 236, were also in mid-Atlantic, following a southerly route. Два других восточных конвоя, НХ 235 и HX 236, находились сейчас в середине Атлантики, следуя южным путём.
For many years Flinck laboured on the lines of Rembrandt, following that master's style in all the works which he executed between 1636 and 1648. Много лет Флинк постигает мастерство Рембрандта, следуя его стилю и приёмам во всех работах, созданных между 1636 и 1648 годами.
If you detect a stain, clean it as soon as possible following the washing instructions in the label. И самое главное, при появлении пятна необходимо как можно быстрее удалить его, следуя рекомендациям по чистке на этикетке.
These devices are machines but, as Gerald makes clear, following Deleuze and Guattari's line of argument, machines do not depend on techne. Эти устройства являются машинами, однако, как поясняет Геральд Рауниг, следуя аргументации Делеза и Гваттари, машины не зависят от techne.
Each exhibition, following its logic, promoted an expansion of new opportunities within the Galleries, which seem to be inexhaustible, if there is imagination. Каждая выставка, следуя своей логике, способствует выявлению все новых возможностей Галереи, которые кажутся неисчерпаемыми, была бы фантазия.
They also started introducing short guitar solos in between verses, called falsetas in the flamenco jargon, following the model of other flamenco songs. Они также начали вводить в промежутки между куплетами короткие гитарные соло, названные фальсеты, следуя за песнями других стилей фламенко.
It must immensely ache to see son following different ways of that we judge correct. Оно должно больш заболеть для того чтобы увидеть сынок следуя за по-разному дорогами того, котор мы судим правильно.
Henceforth Dimakos became a close associate of Velouchiotis, following him in his tours around Greece. Димакис стал близким товарищем Велухиотиса, следуя за ним в его походах по Греции.
Continue to work as before, following the advice of your agronomist. Работайте так, как вы работали до сих пор, следуя советам вашего агронома.
Lee then invaded AlphaGo's region of influence at the top with moves 40 to 48, following the amashi strategy. После этого Ли вторгся в зону влияния AlphaGo (ходы 40-48), следуя принципам амаси.
The first season was co-hosted by Ryan Seacrest and Brian Dunkleman following the format of Pop Idol of using two presenters. Первый сезон был проведен Райаном Сикрестом и Брайаном Данклманом следуя формату Рор Idol, где шоу ведут два ведущих.
These episodes follow his attempts to make his mark on the department by introducing new policies while following the party line enforced by Malcolm Tucker. На протяжении трёх серий он пытается произвести впечатление на свой отдел путём введения новой политики, следуя линии партии, установленной Малкольмом Такером.
Coming from Trieste exit S. Donà di Piave and immediately turn right following the signs for Venice. After 1500mt. Прибывая из Триесте съехать в пункте оплаты S. Donà di Piave и сразу свернуть вправо следуя указателям на Венецию.
For «REDTM» SIM-card activation it's obligatory to dial from the phone 0022 number and, following instructions of auto-informer, choose suitable language. Для активации SIM-карты «REDTM» необходимо обязательно набрать со своего телефона номер 0022 и, следуя инструкциям автоинформатора, выбрать соответствующий язык.
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе.
On the eve of the arrival in the port of destination they kill Berg and, following a predetermined plan, in its place appears disguised Storn. Накануне прибытия в порт назначения они убивают Берга и, следуя заранее разработанному плану, на его месте появляется загримированный Сторн.
In 1989, I began to work out of my home, giving energy sessions following the patterns Ahnya had shown me. В 1989 году я начала работать на дому, гармонизируя людей на энергетических сеансах, следуя схемам, показанным мне Ахнией.
Part of the crew was rescued but Doorman, following navy tradition, chose to go down with his ship. Часть экипажа крейсера спаслась, однако Доорман, следуя старой морской традиции, остался на тонущем корабле и погиб на нём.
And following this pattern of analysis, we are about to discuss... a traumatic event which has rendered this psychological profile useless. И следуя этой схеме анализа, мы должны обсудить травматическое явление,... в силу которого данная характеристика оказалась неприменимой.
Vaccination against influenza has become free of charge for the priority exposure group of the over-65, following the recommendations of the WHO. Следуя рекомендации ВОЗ, вакцинация против гриппа осуществляется бесплатно для лиц в возрасте старше 65 лет, которые более всего подвержены этой болезни.