Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следуя

Примеры в контексте "Following - Следуя"

Примеры: Following - Следуя
Diffuse inputs into groundwater and surface waters are to be avoided wherever possible or widely reduced by taking appropriate measures and following best environmental practice. Диффузных выбросов в подземные и поверхностные воды следует, насколько это возможно, избегать или значительно сокращать такие выбросы путем принятия соответствующих мер и следуя наилучшей в экологическом отношении практике.
Many developing countries had pursued competitiveness by following the textbook path of deregulation, privatization and liberalization of capital flows. Многие развивающиеся страны добились конкурентоспособности, следуя описанным в учебниках путем дерегулирования, приватизации и либерализации потоков капитальных средств.
It Osorkon, following the lead of the father, has made the Supreme priest Amon in Thebes. Его Осоркон, следуя примеру своего отца, сделал верховным жрецом Амона в Фивах.
Apply the appropriate conditioner, following the same procedure as for shampooing. Применяйте соответствующий кондиционер, следуя той же процедуре, как для при мытье.
In 1757, he stayed in Beijing, where he studied ophthalmology following his father's wish. В 1757 он направился в Пекин, где изучал офтальмологию, следуя желанию отца.
Shankar tries to move out by following the compass. Шанкар пытается уйти, следуя компасу.
Wineries typically employ winemakers to produce various wines from grapes by following the winemaking process. Винные заводы, как правило, используют виноделов для производства различных вин из винограда, следуя процессу виноделия.
Rustin, following a line set by Shachtman and AFL-CIO leaders, urged the MFDP to take the offer. Растин, следуя линии, установленной Шехтманом и лидерами АФТ-КПП, призвал MFDP принять предложение.
Both are reachable by following paths that offer more or less uneven, their conclusion stunning views. Оба они достижимы, следуя путями, которые предлагают более или менее неравномерно, их заключение прекрасным видом.
At that time he developed an interest in music, following the lead of his older brother. В это время он проявил интерес к музыке, следуя примеру старшего брата Атана.
Ushakov, on Voinovich's advice, declares to Potemkin that he came up with this idea, allegedly following his instructions. Ушаков по совету Войновича заявляет Потемкину, что придумал эту идею, якобы следуя его наставлениям.
In some cases the author modifies the work following observer comments and suggestions. Иногда писатель вносит поправки в свои произведения, следуя замечаниям критиков, друзей.
He then moved to Madrid where he began studying law, following family tradition. Образование продолжил в Мадриде, где, следуя семейной традиции, изучал юриспруденцию.
Participants in the dialogue, following Plato and his Renaissance followers, including Castiglione, he also borrowed a number of dialogues. Участники диалога, следуя Платону и его ренессансным последователям, в том числе Кастильоне, у него было позаимствовано и само количество диалогов.
The first 20 riders crossed the finish line, following the UCI Regulations, receive cash rewards. Первые 20 велогонщиков пересекших финишную прямую, следуя правилам UCI, получают денежные вознаграждения.
Create a password in order to protect your documents or your access with maximum security by following small tips. Создайте пароль для защиты Ваших документов и доступ с максимальной безопасности, следуя малых советы.
Rashbam earned a living by tending livestock and growing grapes, following in his family tradition. Рашбам зарабатывал на жизнь выпасом скота и выращиванием винограда, следуя семейной традиции.
Putting the chariots in front, and following behind them himself with the cavalry, he ordered a charge. Отправив колесницы вперёд и следуя за ними сам вместе с конницей, он приказал атаковать.
By following the path of the enlightened ones you are destined to arrive at the place beyond all suffering. Следуя пути просветленных тебе предназначено добраться к месту за пределами всех страданий.
But fear not, because I have seen how good you are at following orders. Но не бойтесь, потому что я видел как вы отличились следуя указаниям.
But, following the British example, most major countries had shifted to a gold standard by the 1870's. Но, следуя примеру Великобритании, большинство основных стран перешли на золотой стандарт к 1870-м годам.
In Italy, prosecutors in Rome, following the lead of their colleagues in Milan, are now going after Prime Minister Silvio Berlusconi. В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
It eschewed ideology, following or rejecting outsiders' advice on a pragmatic basis. Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании.
They were exploring following what was interesting to them. Они исследовали следуя тому, что им было интересно.
In the chorus following the bridge, bassist Flea plays an improvised melodic bassline. В припеве, следуя за мостом, басист Фли исполняет импровизированную басовую партию.