Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующих мерах

Примеры в контексте "Follow-up - Последующих мерах"

Примеры: Follow-up - Последующих мерах
We will therefore be reporting to the Committee on the results and lines of follow-up in subsequent reports. В последующих докладах уважаемому Комитету будут представлены данные о его результатах и о последующих мерах.
As of 17 November 2009, the Committee had not received the follow-up report. По состоянию на 17 ноября 2009 года Комитет не получил доклада о последующих мерах.
These follow-up tables will also be uploaded onto the Special Rapporteur's website. Такие таблицы о последующих мерах будут также размещаться на веб-сайте Специального докладчика.
The Committee looks forward to receiving regular updates from the Executive Directorate on follow-up to visits that have already taken place. Комитет рассчитывает получать от Исполнительного директората регулярно обновляемую информацию о последующих мерах по итогам уже совершенных поездок.
Despite several reminders sent on behalf of the Secretariat for information on follow-up to these cases, none has been forthcoming. Несмотря на ряд напоминаний секретариата в отношении информации о последующих мерах в связи с этими делами, никакая информация не поступает.
It will also contain information on follow-up actions taken by UNEP to implement decisions of the Governing Council and of relevant intergovernmental meetings. В нем также будет содержаться информация о последующих мерах, принятых ЮНЕП во исполнение решений Совета управляющих и соответствующих межправительственных совещаний.
The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. Докладчик по вопросу о последующих мерах в связи с мнениями регулярно представляет доклад Комитету с рекомендациями о том, какие действия следует предпринять.
Canada encouraged Pakistan to update the Council on measures taken in follow-up to these recommendations on a regular basis. Канада призвала Пакистан на регулярной основе информировать Совет о последующих мерах, принимаемых для выполнения этих рекомендаций.
The words "on a systematic basis", in recommendation (a), meant that countries should report routinely on follow-up measures. Слова "на систематической основе" в рекомендации а) означают, что страны должны регулярно сообщать о последующих мерах.
Please inform the Committee on measures taken to follow-up to the recommendations of the Office of the Ombudsman visits to various places of detention. Просьба проинформировать Комитет о последующих мерах в связи с рекомендациями Управления омбудсмена после посещения различных мест содержания под стражей.
Germany asked for information about Monaco's position with regard to these recommendations and possible measures of follow-up. Германия запросила информацию об отношении Монако к этим рекомендациям и о возможных последующих мерах.
It also favoured prompt implementation of all components of the Global Counter-Terrorism Strategy, with emphasis on comprehensive and non-selective follow-up. Правительство Кувейта также выступает за скорейшую реализацию всех положений Глобальной контртеррористической стратегии с акцентом на всеобъемлющих и носящих неизбирательный характер последующих мерах.
The Committee will recall that in the interim follow-up report of the eighty-seventh session the State party's response was set out. Как известно Комитету, в промежуточном докладе о последующих мерах восемьдесят седьмой сессии содержится ответ государства-участника.
We call for strict adherence by Afghanistan and its regional partners to these principles, and look forward to the follow-up Ministerial Conference in June 2012 in Kabul. Мы призываем Афганистан и его региональных партнеров строго придерживаться этих принципов и надеемся на то, что в июне 2012 года в Кабуле будет проведена конференция на уровне министров по вопросу о последующих мерах.
Establishment of a treaty body jurisprudence database on individual cases, including information on their follow-up Создание базы данных о судебной практике договорных органов по отдельным делам, включая информацию о последующих мерах
Austria asked about the follow-up given to these recommendations. Австрия спросила о последующих мерах по выполнению этих рекомендаций.
The Chair briefed the Council on the Committee's ongoing activities, including the follow-up measures on the implementation of resolution 2087 (2013). Председатель информировала Совет о текущей деятельности Комитета, в том числе о последующих мерах по осуществлению резолюции 2087 (2013).
Participants agreed that certain modalities of a follow-up procedure were to be left to the practice of treaty bodies, such as the possibility of imposing a page limit for follow-up reports. Участники согласились в том, что некоторые детали процедуры последующих мер должны быть оставлены на усмотрение договорных органов, например возможность установления предельного числа страниц для докладов о последующих мерах.
In this regard, Canada has published both the findings made by the Integrated Regulatory Review Service in its 2011 follow-up mission to Canada, as well as follow-up actions taken as a result of those findings, and encourages others to do the same. В этой связи Канада опубликовала выводы, сделанные Службой по комплексному рассмотрению вопросов регулирования по итогам работы ее последующей миссии в Канаде в 2011 году, и отчет о последующих мерах, принятых с учетом этих выводов, и призывает другие страны последовать ее примеру.
The Committee has been discussing follow-up consistently at its sessions, and maintains the issue of follow-up to previous concluding observations as an item of discussion during dialogues with delegations, when considering subsequent periodic reports. На своих сессиях Комитет регулярно обсуждает последующие меры и постоянно включает вопрос о последующих мерах по прежним заключительным замечаниям в качестве пункта обсуждения в ходе диалогов с делегациями при рассмотрении последующих периодических докладов.
Rule 74(11) states that information on follow-up, including the decisions of the Committee on follow-up, shall not be confidential unless otherwise decided by the Committee. В правиле 74 (11) говорится, что информация о последующих мерах, включая решения Комитета в отношении последующих мер, не носит конфиденциальный характер, если только Комитет не примет решение о противном.
The State party representative indicated that a previous request for pertinent follow-up information from the competent authorities had gone without reply, but he pledged to cooperate with the Committee on follow-up in the future. Представитель государства-участника заявил, что предыдущая просьба относительно представления соответствующей информации о последующих мерах со стороны компетентных органов власти осталась без ответа, однако он обязался сотрудничать с Комитетом в отношении принятия последующих мер в будущем.
The database for tracking evaluation follow-up action will be activated so that information on the follow-up actions may be entered into the database and the implementation monitored. Будет запущена база данных для отслеживания последующих мер в связи с оценкой с тем, чтобы информацию об этих последующих мерах можно было бы включить в базу данных и контролировать их осуществление.
The Committee notes with concern that a number of countries have either not provided any follow-up information or have not replied to requests from the Special Rapporteur for follow-up on views. Комитет с озабоченностью отмечает, что несколько стран либо не представили никакой информации о последующих мерах, либо не ответили на запросы Специального докладчика по последующим мерам в связи с соображениями.
The Committee finally initiated discussions on a procedure for follow-up to concluding observations on periodic reports, and debated at length the progress report submitted by the Special Rapporteur for the follow-up views adopted under the Optional Protocol. На заключительном этапе сессии Комитет начал обсуждение процедуры принятия последующих мер в связи с заключительными замечаниями по периодическим докладам и обстоятельно обсудил доклад о ходе работы, представленный Специальным докладчиком по формулированию соображений о последующих мерах, назначенным в соответствии с Факультативным протоколом.