Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующих мерах

Примеры в контексте "Follow-up - Последующих мерах"

Примеры: Follow-up - Последующих мерах
She questioned the minimum time that should be set between issuing a separate follow-up letter and including follow-up issues in the list of issues. Она задается вопросом о том, какое минимальное время должно пройти с момента отправки отдельного письма о последующих мерах до включения вопросов по последующим мерам в перечень вопросов, которые надлежит затронуть.
There were four categories of response: satisfactory response; unsatisfactory response; no follow-up response; and follow-up dialogue still ongoing. Выделены четыре категории реакции: удовлетворительная реакция; неудовлетворительная реакция; отсутствие реакции по поводу последующих мер; и продолжение диалога о последующих мерах.
The Committee heard an oral report by the Rapporteur on the follow-up to concluding observations and the Rapporteur on the follow-up to individual communications. Комитет заслушал устный доклад Докладчика по вопросу о последующем осуществлении заключительных замечаний и Докладчика по вопросу о последующих мерах в связи с отдельными сообщениями.
The first such group, to be convened in mid-January 2011, would focus on follow-up and be divided into two subgroups dealing with follow-up to treaty body recommendations and individual communications. Первая такая группа, которая будет созвана в середине января 2011 года, сосредоточит внимание на последующих мерах и будет подразделена на две подгруппы, занимающиеся вопросами последующих мер в контексте рекомендаций договорных органов и индивидуальных сообщений.
The Working Group discussed a report prepared by the secretariat on follow-up to views reflecting the practice and format used by other treaty bodies in their follow-up progress reports. Рабочая группа обсудила доклад секретариата о последующих мерах, принятых в связи с высказанными мнениями Комитета, который был составлен с учетом практики и формата, используемых другими договорными органами при составлении очередных докладов о последующих мерах.
The present note provides information with regard to the preparations for and/or follow-up to a number of global and regional conferences. В настоящей записке изложена информация о подготовке ряда всемирных и региональных конференций и/или последующих мерах.
A detailed follow-up reply was received from the Government of Bhutan. От правительства Бутана был получен подробный ответ о последующих мерах.
Morocco reported that it had canvassed its national institutions for information about follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. Марокко сообщило, что оно собрало представителей соответствующих национальных учреждений, с тем чтобы проинформировать их о последующих мерах, вытекающих из Дурбанской декларации и Программы действий.
The Second Committee should follow that example and focus on follow-up and implementation of commitments made. Второму комитету следует последовать этому примеру и сосредоточить свое внимание на последующих мерах и выполнении взятых обязательств.
Perhaps the secretariat could provide clarification as to whether follow-up information could be included in it. Возможно, секретариат разъяснит, может ли информация о последующих мерах быть включена в такую подборку.
The follow-up information on the communications submitted in accordance with article 14 was extremely useful and should be included in the Committee's annual report. Крайне полезна информация о последующих мерах в связи с сообщениями, представленными в соответствии со статьей 14, и ее надлежит включать в годовой доклад Комитета.
On the other hand, the detailed follow-up information on the cases of communications submitted under article 14 was quite useful. С другой стороны, весьма полезна подробная информация о последующих мерах в связи со случаями сообщений, представленных в соответствии со статьей 14.
The Committee should publicize information on follow-up procedures, since it was newsworthy and the criteria applied were completely objective. Комитету следует предавать гласности информацию о последующих мерах, поскольку она привлекает внимание прессы, а применяемые критерии носят вполне объективный характер.
Under cover of a note dated 22 November 2000, the Government of Viet Nam replied to the Group's request for follow-up information. Правительство Вьетнама ответило на запрос Группы относительно информации о последующих мерах в приложении к своей ноте от 22 ноября 2000 года.
With these brief comments, Nauru is pleased to support the draft resolution being proposed on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. После этих кратких замечаний Науру с удовольствием поддержит предложенный проект резолюции о последующих мерах по итогам Саммита тысячелетия.
The CHAIRPERSON invited comments on section F concerning recommendations with respect to follow-up to individual complaints. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предложил высказаться по разделу F, касающемуся рекомендаций о последующих мерах по индивидуальным жалобам.
The second referred to the chart of compliance with recommendations for follow-up. Второй посвящен схеме деятельности по выполнению рекомендаций о последующих мерах.
Mr. PILLAI suggested that a reference to the work of the follow-up coordinator should be added at the end of the paragraph. Г-н ПИЛЛАИ предлагает добавить в конце данного пункта ссылку на работу координатора по вопросу о последующих мерах.
The Regional Director acknowledged that the report did not contain information on follow-up because it had just been published. Региональный директор признал, что в докладе не содержится никакой информации о последующих мерах, поскольку он был только что опубликован.
The follow-up letter therefore stressed the importance of taking the simple measure of creating that registry. Соответственно, в письме о последующих мерах делается упор на важность принятия такой простой меры, как создание этого реестра.
His delegation would welcome further reporting to the appropriate organs on the implementation of the recommendations and on follow-up action. Его делегация хотела бы, чтобы соответствующим органам были представлены дальнейшие сведения о ходе выполнения рекомендаций и о последующих мерах.
Discussion on workshop outcomes and on follow-up action Обсуждения по вопросу об итогах рабочего совещания и о последующих мерах
He thanked the Government for keeping the Committee informed of the follow-up to cases it had examined under article 14. Он благодарит правительство за осведомление Комитета о последующих мерах в связи с делами, рассмотренными им по статье 14.
The Standing Committee was also informed of follow-up to the first "third track" meeting. Постоянный комитет был также проинформирован о последующих мерах в связи с первым совещанием в рамках "третьего направления".
The subject of the follow-up to United Nations conferences was considered in 1997 by the Executive Boards of UNDP/UNFPA and UNICEF. Вопрос о последующих мерах по итогам конференций Организации Объединенных Наций рассматривался в 1997 году исполнительными советами ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ.