Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующих мерах

Примеры в контексте "Follow-up - Последующих мерах"

Примеры: Follow-up - Последующих мерах
The same delegation noted that the report should include more information on ICPD follow-up. Та же делегация указала, что в доклад следует включить больше информации о последующих мерах в связи с МКНР.
Concerning the secretariat's internal review exercise, he requested more information on the follow-up. Говоря о проведенном секретариатом внутреннем обзоре, оратор просил представить более подробную информацию о последующих мерах.
The following country-by-country list contains a brief summary of such decisions and the follow-up information received. Представленный ниже список стран содержит краткое резюме таких решений и полученной информации о последующих мерах.
The secretariat informed the Committee of the follow-up to its in-depth review of the 1994 Oslo Protocol. Секретариат проинформировал Комитет о последующих мерах по результатам подробного обзора Протокола Осло 1994 года.
In the ensuing discussion, delegations made proposals for possible follow-up activities, including water saving and its link to pollution prevention. В ходе последовавшей дискуссии делегации внесли предложения о возможных последующих мерах, включая меры в области водосбережения и их связи с предупреждением загрязнения.
Participants also discussed the possibility of consolidating the identification of recommendations for follow-up by different treaty bodies, with a view to receiving targeted technical assistance. Участники также обсудили возможность консолидации рекомендаций о последующих мерах различными договорными органами с целью получения целенаправленной технической помощи.
Those follow-up tables are available online at the mandate's website. Эти таблицы о последующих мерах доступны в онлайновом режиме на веб-сайте мандатария.
Progress and follow-up on these plans are reported quarterly to management and annually to the Executive Board. О прогрессе в осуществлении этих планов и последующих мерах ежеквартально докладывается руководству и раз в год - Исполнительному совету.
Appropriate follow-up is decided upon, ranging from the adoption of recommendations to the provision of technical assistance. Принимается решение о надлежащих последующих мерах - от одобрения рекомендаций до предоставления технической помощи.
In this regard, Germany requested to know about the follow-up by Jamaica. В этой связи Германия просила представить информацию о принятых Ямайкой последующих мерах.
In its follow-up reply, Syria stated that procedures for associations had been simplified to facilitate registration. В своем ответе о последующих мерах Сирия заявила, что в целях облегчения регистрации ассоциаций были упрощены соответствующие процедуры.
The information is then incorporated into a follow-up report that is published annually. Эта информация затем включается в публикуемый ежегодно доклад о последующих мерах.
Morocco also asked for further information concerning the follow-up of recommendations contained in the final report of the Truth and Justice Commission. Марокко также просило представить дополнительную информацию о последующих мерах в связи с рекомендациями, содержащимися в окончательном докладе Комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости.
Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. Другим соответствующим заинтересованным сторонам предлагается включать в свои материалы информацию о последующих мерах в связи с предыдущим обзором.
The delegation observed that additional information on the follow-up to ICPD should have been included. Эта делегация отметила, что следовало бы включить дополнительную информацию о последующих мерах по итогам МКНР.
UNFPA could not provide the Board with any details about the follow-up action and status of the above-mentioned cases. ЮНФПА не смог представить Комиссии какую-либо подробную информацию о последующих мерах и состоянии упомянутых дел.
It was reiterated that information on follow-up to decisions was regarded as a public procedure unless otherwise decided by the Committee. Было вновь подчеркнуто, что информация о последующих мерах в связи с решениями считается публичной процедурой, если Комитет не решит иначе.
The following provides an update on follow-up actions taken, as appropriate. Приводимая ниже информация дополняет информацию о принимавшихся при необходимости последующих мерах.
It will also continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. Он будет также продолжать регулярно информировать Комитет о последующих мерах по итогам его предыдущих поездок в государства-члены.
It also provides information on the outcome of the review and the follow-up actions undertaken. Он также содержит информацию о результатах рассмотрения и принятых последующих мерах.
The Working Group discussed updates on the follow-up to the implementation of the Committee's decisions on individual communications. Рабочая группа обсудила обновленную информацию о последующих мерах по осуществлению решений Комитета относительно индивидуальных сообщений.
It requested that Croatia provide follow-up information. Он просил Хорватию предоставить информацию о последующих мерах.
HR Committee requested a follow-up response. КПЧ запросил ответ о последующих мерах.
Paragraph 15 of the follow-up information contains a table with disciplinary punishments in 2005 and 2006. В пункте 15 информации о последующих мерах приводится таблица дисциплинарных наказаний, назначенных в 2005 и 2006 годах.
In its follow-up response to CAT, Nepal stated that the latter Ordinance had been repealed. В своем ответе КПП о последующих мерах Непал утверждал, что последний из упомянутых указов был отменен.