The aim of the Association is to help the unemployed to find work and help the employed to find delight in their work. |
Цель Ассоциации заключается в том, чтобы помогать безработным находить работу и помогать трудоустроенным получать удовлетворение от своей работы. |
If we can find comets without a telescope, shouldn't we be able to find words? |
Если мы можем обнаруживать кометы без телескопа, не должны ли мы уметь находить слова? |
VIVAT members endeavor to reintegrate these people into the mainstream by offering technical and educational facilities and assist them to find alternatives to the situation in which they find themselves. |
Члены «ВИВАТ» стремятся реинтегрировать этих людей в жизнь общества, предлагая возможность для технической и общеобразовательной подготовки и помогая им находить выход из положения, в котором они оказались. |
I mean, dogs can find pot and bombs, so I'm sure they can find water. |
В смысле, собаки находят траву и бомбы, так что я уверен, они могут находить воду. |
If we can find comets without a telescope, shouldn't we be able to find words? |
Если мы можем обнаруживать кометы без телескопа, не должны ли мы уметь находить слова? |
Our aim is to be innovative and find new and more efficient solutions. |
Наша цель - быть инновационными, находить новые, более эффективные решения. |
We are able to put before ourselves the purposes and to find ways for their achievement. |
Мы умеем ставить перед собой цели и находить пути для их достижения. |
Solid local knowledge helps us to find suitable partners across the business spectrum. |
Знание местного рынка помогает нам находить подходящих партнеров для бизнеса. |
Round tables of such topics rise important questions and their discussion by participants of the market help to find answers. |
Круглые столы на подобные темы поднимают важнейшие вопросы, и обсуждения этих вопросов участниками рынка помогают находить ответы на них. |
Having learned to find I peep, to hunt, prepare and communicate with different people, the Savior has left native home. |
Научившись находить пищу, охотиться, готовить и общаться с разными людьми, Спаситель покинул родной дом. |
It is necessary to find balance between desirable and valid. |
Необходимо находить баланс между желаемым и действительным. |
The spectral analysis is made on special algorithm, that allows fast and maximum precisely to find spectra of signals. |
Спектральный анализ производится по специальному алгоритму, что позволяет быстро и максимально точно находить спектры сигналов. |
It is a routable protocol, designed to find distant computers. |
Это маршрутизируемый протокол, спроектированный, чтобы находить отдаленные компьютеры. |
Bees and many other insects can detect ultraviolet light, which helps them to find nectar in flowers. |
Например, пчёлы и многие другие насекомые видят излучение в ультрафиолетовом диапазоне, что помогает им находить нектар на цветах. |
The character of Walter is an eccentric but amusing recluse in high demand for his ability to find anything. |
Уолтер Шэрман - эксцентричный, но забавный отшельник, пользующийся большим спросом из-за способности находить что угодно. |
He likes to find practical use of his skills. |
Любит находить практическое применение новым знаниям. |
He has pioneered techniques to find patterns in past climate change, and to isolate climate signals from noisy data. |
Он разработал методы, позволяющие находить паттерны в прошлых изменениях климата и изолировать сигналы от шума в данных. |
The use of search engines helps users to find information quickly. |
Использование поисковых машин позволяет пользователям быстро находить информацию. |
The aim of Vealeidja OÜ is to find the best solutions in collaboration with the customer and to guarantee a good-quality service. |
Цель Vealeidja OÜ - в сотрудничестве с Заказчиком находить наилучшие решения и обеспечивать качественные услуги. |
She is always happy to help Diego find animals in trouble. |
Помогает Диего находить животных в беде. |
The scale of the festival is getting bigger and it is more difficult to find music of that kind. |
Масштабы фестиваля возрастают, и находить такую музыку становится сложнее. |
We will find ever new spheres of interaction. |
И будем находить новые и новые сферы взаимодействия. |
The built in address system allows to find and visualize objects (streets, buildings) on the card. |
Встроенная адресная система позволяет находить и визуализировать объекты (улицы, здания) на карте. |
The player must find keys scattered across the stages. |
Игрок должен находить ключи, которые разбросаны по этапам. |
Young people trying to find his life partner of the Kazakh media, thus preserving, their ethnic identity. |
Молодёжь старается находить себе спутника жизни из казахской среды, сохраняя, таким образом, свою этническую идентичность. |