| I'll find the girl. | Мне не нужно её находить. |
| I know how to find them. | Я умею находить их. |
| I can find people. | Я могу находить людей. |
| No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions. | Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей. |
| In the next step, animals learn to find real mines in real minefields. | Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. |
| To find things, and to cure illness and words I must absolutely never use... | Чтобы находить вещи, чтобы лечить болезни и даже запретные... |
| Click on a sentence measures ability to find certain information in the given passage. | Тип вопроса сlick on a sentence проверяет способность находить определенную информацию в предложенном отрывке текста. |
| And in fact, to find that different parts of the visual brain are activated as they are hallucinating. | И фактически находить различные участки зрительной коры мозга, которые активируется во время галлюциаций. |
| In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. | Другими словами, склонность находить эти соответствия увеличивается при неподконтрольных для человека ситуациях. |
| You can find things in the code quickly using the handy search functions provided by both debuggers. | Вы можете быстро находить определенные вещи в коде, используя ручные функции поиска, представленные обоими дебаггерами. |
| I have learned how to find UFO's apparition places and developed the filming technique. | Я понял, как находить места появления НЛО и разработал методику съёмок. |
| The player is required to find them by completing intel-gathering missions. | Необходимо самостоятельно находить эти цели, выполняя миссии по сбору разведданных. |
| And in fact, to find that different parts of the visual brain are activated as they are hallucinating. | И фактически находить различные участки зрительной коры мозга, которые активируется во время галлюциаций. |
| We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them. | Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ. |
| It's an ancient relic said to be able to find souls or entities across dimensions. | Говорят, она в состоянии находить души или личности в измерениях. |
| The promotion of human rights is only an oblique objective, which may or may not find its way into Bank projects. | Поощрение прав человека является лишь косвенной целью, которая необязательно должна находить отражение в реализуемых Банком проектах60. |
| It means you can cope with conflicts and find solutions... | Это способность находить решение в конфликтных ситуациях, или... |
| In that regard, her delegation welcomed the HeForShe initiative and hoped it would find increasing numbers of supporters. | В связи с этим делегация страны оратора приветствует инициативу «Он для нее» и надеется, что она будет находить поддержку все большего числа сторонников. |
| Because casters are weak to melee attacks they should find other tank classes to tank for them whenever possible. | В связи с тем, что заклинатели очень уязвимы в ближнем бою, им следует находить себе защитников, которые возьмут на себя урон. |
| It also allows users to find geotagged articles near their current location. | Они также позволяют пользователям находить с географическими отметками на карте статьи об объектах, расположенных поблизости от пользователя. |
| Select First Vertex This script helps you to find opening in large splines. | Select First Vertex Этот скрипт мне нужен чтоб находить разрывы в сплайнах с большим количеством вершин. |
| I don't want to come home from work and find any more of Your smelly socks laying around my house where I can see 'em. | Я не хочу приходить домой с работы и находить твои вонючие носки, валяющиеся по всему дому, где только можно. |
| In Asia, since fragile land is used, it has become more difficult to find a balance between traditional space management methods and strategies to promote high-productivity agriculture. | В Азии вследствие эксплуатации уязвимых земель стало труднее находить баланс между традиционными способами землеустройства и стратегиями поощрения высокопродуктивного земледелия. |
| And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. | И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я. |
| I'm actually really starting to find my strong point towards the other riders and that's under braking. | Я начинаю находить свои сильные стороны, и они проявляются при торможении. |