Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятому

Примеры в контексте "Fifth - Пятому"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятому
A further meeting in 2010 is proposed to review progress in 2009 and develop further ideas for meeting the countries' technical assistance needs in preparation for fifth meeting of the Conference of the Parties. Еще одно совещание в 2010 году предлагается для рассмотрения прогресса, достигнутого в 2009 году, а также для разработки дополнительных соображений, касающихся удовлетворения потребностей стран в технической помощи при подготовке к пятому совещанию Конференции Сторон.
The sixth and eighth meetings of the Compliance Committee were held back to back with the fourth and fifth meetings of the Working Group on Water and Health, respectively, enabling members of the Committee to attend those meetings of the Working Group. Шестое и восьмое совещания Комитета по вопросам соблюдения были приурочены к четвертому и пятому совещаниям Рабочей группы по проблемам воды и здоровья соответственно, что позволило членам Комитета принять участие в этих совещаниях Рабочей группы.
It would also act on the outcome of the Berlin meeting, proceed with its work on general recommendations on women migrants and on article 2 of the Convention and continue its preparations for the forthcoming fifth inter-committee meeting and meeting of chairpersons. Он также будет осуществлять деятельность по итогам Берлинского совещания, продолжит свою работу по общим рекомендациям относительно женщин-мигрантов и статьи 2 Конвенции, а также подготовку к предстоящему пятому межкомитетскому совещанию и совещанию председателей.
1984-1992 Representative or observer at all sessions of the Governing Council of UNDP/UNFPA; spokesman for the African Group during the negotiations in New York and Geneva on the fourth and fifth programming cycles of UNDP 1984-1992 годы Представитель или наблюдатель на всех сессиях Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА; представитель группы африканских государств на переговорах по четвертому и пятому программным циклам ПРООН, Нью - Йорк - Женева
According to the fifth progress report of CDR, total secured foreign financing for the recovery amounted to US$ 2,729.5 million at the end of February 1996, compared with US$ 2,481 million in August 1995. Согласно пятому докладу СРВ о ходе работы, общий объем иностранных обязательств по финансированию процесса восстановления составил на конец февраля 1996 года 2729,5 млн. долл. США по сравнению с 2481 млн. долл. США по состоянию на август 1995 года.
Our position on the fifth preambular paragraph of this draft should also be seen in this light, even though we have not asked for a separate vote on that particular preambular paragraph. Наша позиция по пятому пункту преамбулы этого проекта резолюции также должна рассматриваться в этом свете, даже если мы не обратились с просьбой о проведении раздельного голосования по этому пункту преамбулы.
After drawing attention to the third, fourth and fifth preambular paragraphs and to paragraphs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11 and 13, he expressed the sponsors' hope that the draft resolution could be adopted without a vote. Привлекая внимание к третьему, четвертому и пятому пунктам преамбулы и пунктам 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11 и 13, он выражает надежду авторов на то, что этот проект резолюции будет принят без голосования.
During his press conference on the fifth progress report on the implementation of the Millennium Declaration, the Secretary-General reported that the world was falling short in meeting the Millennium Goals. На пресс-конференции, посвященной пятому очередному докладу об осуществлении Декларации тысячелетия, Генеральный секретарь отмечал, что мировому сообществу не удается выполнять надлежащим образом цели, поставленные в Декларации тысячелетия.
The Process also took note of the establishment of the Consultative Group on Flag State Implementation and requested the Group to submit its report to the fifth meeting of the Process Процесс, кроме того, принял к сведению создание Консультативной группы по осуществлению действующих правил государствами флага и просил ее представить свой доклад к пятому совещанию Процесса.
The Special Rapporteur replied to this concern, which had been expressed more than once, in note 8 (under draft article 14) and note 9 (under draft article 15) of a document submitted as a supplement to his fifth report. В связи с этой озабоченностью, которая выражалась неоднократно, Специальный докладчик дал ответ в документе, представленном в качестве дополнения к его пятому докладу, в сноске 8 к проекту статьи 14 и в сноске 9 к проекту статьи 15.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether Parliament was involved in the reporting process and whether the Committee's concluding comments on the fifth report had been disseminated to the parliamentary delegations on women's rights and equal opportunities for men and women. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, участвует ли парламент в процессе подготовки отчетности и были ли заключительные замечания Комитета по пятому докладу разосланы парламентским делегациям, занимающимся вопросами прав женщин и равенства возможностей для женщин и мужчин.
It is always regrettable when the Fifth Committee resorts to voting. Всякий раз, когда Пятому комитету приходится прибегать к голосованию, это вызывает чувство сожаления.
The' Working Group had decided to submit a report to the Fifth Committee during the current session. Рабочая группа решила представить доклад Пятому комитету на текущей сессии.
In that regard, the Fifth Committee was encouraged to consider the proposals made by the judges of the Appeals Tribunal. В этой связи Пятому комитету предлагается рассмотреть предложения, подготовленные судьями Апелляционного трибунала.
I shall request the Secretary-General to facilitate the process by ensuring the provision of the necessary conference services for the Fifth Committee. Я попрошу Генерального секретаря оказать содействие этому процессу, обеспечив Пятому комитету необходимое конференционное обслуживание.
The Committee requested additional information in this regard, which should be provided to the Fifth Committee. Комитет запросил дополнительную информацию в этой связи, которая должна быть представлена Пятому комитету.
Information requested in writing as to the status of the project should also be provided to the Fifth Committee. Испрошенная письменная информация о состоянии этого проекта должна быть также представлена Пятому комитету.
In some cases, the Fifth Committee had had to adjust its programme of work as a result of that chronic problem. В некоторых случаях Пятому комитету из-за этой хронической проблемы приходилось корректировать программу своей работы.
The Fifth Committee should therefore take the appropriate decision in that regard. Поэтому Пятому комитету следует принять соответствующее решение по данному вопросу.
That was a matter for the Fifth Committee to consider in a broader context. Этот вопрос необходимо рассмотреть Пятому комитету в более широком контексте.
In that regard, the Fifth Committee needed to review the existing situation carefully. В этой связи Пятому комитету необходимо внимательно рассмотреть нынешнюю обстановку.
It was imperative for the Fifth Committee to devote all its energy to reviewing the budget proposals. Пятому комитету обязательно необходимо направить всю свою энергию на рассмотрение бюджетных предложений.
The Fifth Committee must tackle that question as soon as possible. Пятому комитету следует как можно скорее рассмотреть этот вопрос.
The Board would provide the Fifth Committee with its work programme and cost estimates. Комиссия представит Пятому комитету программу своей работы и смету расходов.
As soon as the Security Council took its decision, the Secretary-General would submit revised estimates through the Advisory Committee to the Fifth Committee. Как только Совет Безопасности примет свое решение, Генеральный секретарь представит Пятому комитету пересмотренную смету через Консультативный комитет.