Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятому

Примеры в контексте "Fifth - Пятому"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятому
He wished to request the secretariat of the Committee to bring the above-mentioned provisions to the attention of bodies that submitted reports to the Fifth Committee. Он хотел бы просить секретариат Комитета довести вышеупомянутые положения до сведения органов, представляющих доклады Пятому комитету.
Specific technical comments are included in FICSA's detailed position paper on the audit report, which will be distributed to the Fifth Committee as a separate document. Конкретные технические замечания включены в подробный позиционный документ ФАМГС по докладу ревизоров, который будет представлен Пятому комитету в качестве отдельного документа.
The Secretary-General transmits herewith for consideration by the Fifth Committee a document submitted by the staff unions and associations of the United Nations Secretariat. Генеральный секретарь настоящим препровождает Пятому комитету для рассмотрения документ, представленный союзами и ассоциациями персонала Секретариата Организации Объединенных Наций.
As recommended by the Committee on Conferences, the Secretary-General should address the weaknesses outlined in the report of ACABQ and resubmit his proposals to the Fifth Committee. В соответствии с рекомендацией Комитета по конференциям Генеральному секретарю следует устранить недостатки, отмеченные в докладе ККАБВ, и вновь представить свои предложения Пятому комитету.
There had, in fact, been occasions on which the Fifth Committee had had to alter its programme of work because documents were not available. Были случаи, когда из-за позднего выхода документов Пятому комитету приходилось корректировать программу своей работы.
The Chairman intended to invite the Chairman of the Advisory Committee to explain to the Fifth Committee at its next meeting the reasons for his position. Председатель намерен предложить Председателю Консультативного комитета разъяснить Пятому комитету на его следующем заседании мотивы, определяющие его позицию.
It was his delegation's understanding that the Chairman of the Second Committee would submit the views of that Committee on the subject to the Fifth Committee. Согласно пониманию его делегации Председатель Второго комитета представит Пятому комитету мнения этого Комитета по данному вопросу.
Mr. Déjoie expressed his gratitude to the Fifth Committee for its continuing defence of the Haitian cause and for its understanding and patience. Г-н Дежуа выражает признательность Пятому комитету за его неустанную защиту дела гаитянцев и за его понимание и терпение.
If a political decision were made to exclude the words "realistically achievable", then the Fifth Committee should go along with the coordinator's suggestion. Если принять политическое решение об исключении слов «реально осуществимая», то Пятому комитету следует согласиться с предложением координатора.
The arguments that the duties of the Committee for Programme and Coordination go to the Fifth Committee seem to be quite sound. Аргументы в пользу передачи полномочий Комитета по программе и координации Пятому комитету представляются достаточно вескими.
That was why the report was made to the Board of Auditors and the Advisory Committee, which made their comments directly to the Fifth Committee. Поэтому доклад был представлен Комиссии ревизоров и Консультативному совету, которые представляют свои замечания непосредственно Пятому комитету.
This position was confirmed by the presentation of the Secretary-General's report on the pattern of conferences to the Fifth Committee on 16 October 2009. Такая позиция была подтверждена в докладе Генерального секретаря о плане конференций, представленном Пятому комитету 16 октября 2009 года.
Preparations for the Fifth Assessment Report (AR 5) of the IPCC Подготовка к пятому Докладу об оценке (ДО 5) МГЭИК
The Group was also concerned that approximately one quarter of the regular budget was allocated to special political missions: the Fifth Committee should consider alternative ways of funding such missions. Группа также обеспокоена тем, что примерно одна четвертая часть средств регулярного бюджета выделяется на специальные политические миссии: Пятому комитету следует рассмотреть альтернативные пути финансирования таких миссий.
A number of measures to be discussed by the Sixth Committee would require consideration by the Fifth Committee in the light of their financial implications. Ряд мер, подлежащих обсуждению Шестым комитетом, потребуется, ввиду их финансовых последствий, рассмотреть Пятому комитету.
The Committee requests that the necessary information, as well as an explanation, be submitted to the Fifth Committee. Консультативный комитет просит представить Пятому комитету необходимую информацию, а также соответствующие объяснения.
Finally, my delegation requests the Secretary-General to include those comments in his report to the Fifth Committee to be considered during the resumed session. Наконец, моя делегация просит Генерального секретаря включить эти замечания в его доклад Пятому комитету для рассмотрения на возобновленной сессии.
The Secretariat, however, indicated to the Fifth Committee that there was an informal practice of sharing consultants' reports among departments and offices as required. Тем не менее Секретариат указал Пятому комитету на тот факт, что существует неформальная практика обмена докладами консультантов между департаментами и подразделениями по мере необходимости.
With regard to documents management, the Advisory Committee noted that particular attention had been devoted to improving the timely submission of documents to the Fifth Committee. В отношении совершенствования документооборота Консультативный комитет отмечает, что особое внимание уделялось обеспечению более своевременного представления документов Пятому комитету.
This year the General Assembly and the Fifth Committee will have to discuss and adopt draft resolutions on the budget for the Tribunals for the next two-year period. В этом году Генеральной Ассамблее и ее Пятому комитету предстоит обсудить и принять документы о бюджете трибуналов на предстоящий двухлетний период.
The Philippines views the task force as one component of a multi-pronged approach to finding a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents for the Fifth Committee. Республика Филиппины считает целевую группу одним из компонентов комплексного подхода к решению хронических проблем, связанных с несвоевременным представлением документов Пятому комитету.
A number of them indicated its possible referral to the Fifth Committee for consideration there in the context of the Capital Master Plan. Отдельные делегации отметили возможность препровождения этого вопроса Пятому комитету на предмет его рассмотрения в контексте Генерального плана капитального ремонта.
The Working Group recommended that the Fifth Committee should consider the issue at the second resumed session of the sixty-second session of the General Assembly. Рабочая группа рекомендовала Пятому комитету рассмотреть этот вопрос на второй части возобновленной шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
For its part, the Advisory Committee was seeking ways to make its own discussions more focused and to produce clear and concise reports providing straightforward recommendations to the Fifth Committee. Со своей стороны, члены Консультативного комитета стараются сделать свои обсуждения более целенаправленными, а доклады - четкими, сжатыми и содержащими ясные рекомендации Пятому комитету.
However, the Fifth Committee should focus on improving the current methodology, not waste time deliberating earlier proposals that strayed from the fundamental principle of capacity to pay. Однако Пятому комитету следует сосредоточить внимание на усовершенствовании текущей методологии и не терять времени, обсуждая предыдущие предложения, которые не соответствуют фундаментальному принципу платежеспособности.