Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятому

Примеры в контексте "Fifth - Пятому"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятому
Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management) said that the Secretariat intended, of course, to convey vital updated information regularly to the Fifth Committee. Г-н КОННОР (Заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления) говорит, что Секретариат, безусловно, намерен представлять Пятому комитету важнейшую обновленную информацию.
It had been told in the Second Committee that the matter should be referred to the Fifth Committee. Во Втором комитете им было сказано, что этот вопрос необходимо передать Пятому комитету.
However, for reasons of flexibility, the Advisory Committee often submitted its reports orally, a practice that often benefited the Fifth Committee. Однако по соображениям гибкости, Консультативный комитет часто представляет свои доклады в устном виде и эта практика нередко приносит пользу Пятому комитету.
It would be highly unusual for a statement of programme budget implications to be referred directly to the Fifth Committee without first being considered by the Advisory Committee. Представление заявления о последствиях для бюджета по программам непосредственно Пятому комитету без предварительного обсуждения Консультативным комитетом было бы весьма существенным отступлением от сложившейся практики.
The collaboration of Member States was needed for further progress to be achieved in that area and the Administration was preparing proposals to be presented to the Fifth Committee. Государства-члены должны совместно добиваться прогресса в этой области, при этом администрация готовит предложения, которые будут представлены Пятому комитету.
An example of the impact of a one-time assessment for Member States was provided in supplementary information provided to the Fifth Committee dated 22 March 2006. Пример начисления одноразового взноса государствам-членам был приведен в дополнительной информации, представленной Пятому комитету 22 марта 2006 года.
Additional information on the length of time for which posts have been vacant has been requested and should be supplied to the Fifth Committee. Дополнительная информация о продолжительности времени, в течение которого должности остаются вакантными, была запрошена и должна быть представлена Пятому комитету.
The Advisory Committee recommended acceptance of the estimate proposed by the Secretary-General; in a few cases it had requested that additional clarification be submitted directly to the Fifth Committee. Консультативный комитет рекомендует принять смету, предложенную Генеральным секретарем; в ряде случаев он просил представить дополнительные разъяснения напрямую Пятому комитету.
The Sixth Committee should focus on formulating legal views on the proposals and leave consideration of the organizational and budgetary implications to the Fifth Committee. Шестому комитету следует сосредоточиться на оценке правовых аспектов указанных предложений, оставив рассмотрение их организационных и бюджетных последствий Пятому комитету.
He therefore agreed with the representative of Pakistan that the Fifth Committee should discuss those questions in detail, assisted by input from the Third Committee. Поэтому он согласен с представителем Пакистана в том, что Пятому комитету следует подробно обсудить эти вопросы, пользуясь результатами работы Третьего комитета.
If the Second Committee had produced a draft resolution on the subject, it should give the Fifth Committee a mandate to discuss the financial issues in question. Если Второй комитет подготовил проект резолюции по данному вопросу, то он должен предоставить Пятому комитету мандат на обсуждение финансовых вопросов.
He requested an explanation from the Secretariat and asked that the report should be submitted to the Fifth Committee for consideration at the current session. Он требует объяснения от Секретариата и просит представить данный доклад Пятому комитету на рассмотрение на нынешней сессии.
The Advisory Committee recommended that the Fifth Committee should proceed along the lines indicated in paragraphs 2 and 3 of the Secretary-General's report. Консультативный комитет рекомендует Пятому комитету следовать указаниям, изложенным в пунктах 2 и 3 доклада Генерального секретаря.
The Under-Secretary-General had told the Fifth Committee that OIOS would report in spring 2002 on the follow-up to its recommendations. Заместитель Генерального секретаря сообщил Пятому комитету, что весной 2002 года УСВН будет подводить итоги последующего выполнения его рекомендаций.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to approve the proposed strategic framework for the period 2006-2007 for Programme 10 for submission to the Fifth Committee. По предложению Председателя Комитет постановил утвердить предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов по программе 10 для их представления Пятому комитету.
The Committee recommends that approval of this post by the General Assembly should be subject to the submission to the Fifth Committee of the requested information. Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея утвердила эту должность при условии представления Пятому комитету запрошенной информации.
A review of the Investigation Division had been completed in the summer of 2006 and the results would be presented to the Fifth Committee later in the year. Летом 2006 года был подготовлен обзор работы Отдела расследований, результаты которого будут представлены Пятому комитету позднее в текущем году.
Once delegations had made their views known, a decision would be taken on how best to transmit them to the Fifth Committee. После получения замечаний будет принято решение о том, как лучше передать их Пятому комитету.
It was the Sixth Committee's role to make proposals regarding the legal aspects, leaving consideration of the administrative and budgetary issues to the Fifth Committee. Роль Шестого комитета сводится к выработке предложений по правовым аспектам, оставляя рассмотрение административных и бюджетных вопросов Пятому комитету.
It had decided to submit a written report for consideration by the Fifth Committee, rather than presenting its views and recommendations on the issue orally. Он постановил представить на рассмотрение Пятому комитету письменный доклад, а не высказывать свои мнения и рекомендации по этому вопросу в устной форме.
His Department remained at the disposal of the Fifth Committee to arrange a demonstration of the technology as suggested by the Chairman of the Committee on Conferences. Его Департамент готов продемонстрировать Пятому комитету технологию, как это предлагается Председателем Комитета по конференциям.
The Committee on Contributions, as an expert body, should advise the Fifth Committee on the issue. Комитет по взносам как технический орган должен оказать соответствующую помощь Пятому комитету.
The Advisory Committee recommends that this lacuna be corrected and that adequate provision be proposed to the Fifth Committee during its current consideration of the present report. Консультативный комитет рекомендует устранить этот пробел и предложить Пятому комитету утвердить надлежащие ассигнования в ходе рассмотрения им настоящего доклада.
He advised the Fifth Committee to recommend to the General Assembly that the amount should be appropriated and to take note of the remaining balance in the fund. Он предлагает Пятому комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее ассигновать эту сумму и учесть остаток средств на счете фонда.
If efficiency could only be achieved at the expense of performance, then the Fifth Committee should consider changing the timing of the resumed session. Если повышения эффективности можно добиться лишь за счет качества работы, то Пятому комитету следует рассмотреть вопрос об изменении сроков проведения возобновленной сессии.