Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятому

Примеры в контексте "Fifth - Пятому"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятому
If different information had been provided to the Fifth Committee, the Secretariat would have to explain the reasons for such a change. Если бы Пятому комитету была предоставлена иная информация, Секретариату потребовалось бы объяснить причины такого изменения.
His delegation also fully supported the recommendations of CPC on programme planning and urged the Fifth Committee to endorse them. Кроме того, делегация Соединенных Штатов полностью поддерживает рекомендации Комитета в отношении планирования по программам и предлагает Пятому комитету утвердить их.
The Fifth Committee was invited to consider the unanimous conclusions and recommendations of the Panel, as well as the related comments of ICSC. Пятому комитету предлагается рассмотреть выводы и рекомендации, к которым единодушно пришла Группа, а также замечания КМГС.
The partial lapses in the timely provision of documentation to the Fifth Committee, for example, should not discourage efforts to further refine the system. Частичные сбои в процессе своевременного представления документации Пятому комитету не должны нарушать деятельность по дальнейшей доработке этой системы.
The Fifth Committee must approach the question at issue from an administrative standpoint and refrain from attempts to micromanage. Пятому комитету необходимо подходить к рассматриваемому вопросу с административной точки зрения и воздерживаться от чрезмерной регламентации.
The Committee decided to transmit the agreed changes to the Fifth Committee (see enclosure). Комитет постановил препроводить текст согласованных изменений Пятому комитету (см. добавление).
The Fifth Committee is requested to approve the adjustments to the revised estimates and statements of programme budget implications set out in the present report. Пятому комитету предлагается одобрить корректировки пересмотренных смет и заявлений о последствиях для бюджета по программам, указанные в настоящем докладе.
Regarding the budget, I would ask that we leave any consideration of that subject to the Fifth Committee. Что касается бюджета, то я хотел бы попросить, чтобы мы оставили рассмотрение этого вопроса Пятому комитету.
As no consensus had been reached, the question was referred to the Fifth Committee. Поскольку не удалось достичь консенсуса, вопрос был передан на рассмотрение Пятому комитету.
One delegation, however, suggested moving this issue to the Fifth Committee, since it had budgetary implications. Однако одна из делегаций предложила передать этот вопрос Пятому комитету, поскольку он имеет бюджетные последствия.
The Special Committee on Peacekeeping Operations must stay engaged in its deliberation and not relegate that responsibility to the Fifth Committee. Специальный комитет по операциям по поддержанию мира должен продолжить его обсуждение и не передавать эти полномочия Пятому комитету.
The Department would continue to make every effort to produce the information required by the Fifth Committee in a timely and accurate manner. Департамент будет и впредь прилагать все усилия к тому, чтобы обеспечивать своевременное представление Пятому комитету достоверной информации по его требованию.
They had no legal objections to the proposals; however the cost implications should be considered by the Fifth Committee. У делегаций нет возражений против этих предложений с юридической точки зрения, однако Пятому комитету следует рассмотреть их финансовые последствия.
Delegations had also advised that the issue should be considered by the Fifth Committee as it had financial implications. Делегации также рекомендовали представить этот вопрос на рассмотрение Пятому комитету, поскольку он имеет финансовые последствия.
That is intended to assist the Fifth Committee in making further progress on the item when it meets next year. Это должно помочь Пятому комитету добиться дальнейшего прогресса в рассмотрении данного пункта повестки дня, когда он соберется в будущем году.
That fact raised fundamental issues about how budgets were presented to the Fifth Committee and the General Assembly. Этот факт заставляет задать важные вопросы о том, каким образом бюджет представляется Пятому комитету и Генеральной Ассамблее.
The Fifth Committee should not continue to take up the issue of the financing of the Institute under the agenda item regarding the programme budget. Пятому комитету не следует более рассматривать вопрос о финансировании Института в рамках пункта повестки дня, касающегося бюджета по программам.
Some said that this question should be left to the Fifth Committee. Некоторые отметили, что этот вопрос должен быть передан Пятому комитету.
Attempts to do otherwise could be motivated by factors other than the effective fulfilment of the mandate given to the Fifth Committee by the General Assembly. Попытки поступать иначе могут быть мотивированы иными факторами, чем эффективное исполнение мандата, данного Пятому комитету Генеральной Ассамблеей.
I am confident that the comments contained in the attached letter will assist the Fifth Committee in its consideration of this important item. Я уверен в том, что замечания, изложенные в прилагаемом письме, помогут Пятому комитету в рассмотрении этого важного вопроса.
The Fifth Committee had put considerable time and effort into reaching a decision on the capital master plan. Пятому комитету потребовалось немало времени и усилий, чтобы прийти к решению по генеральному плану капитального ремонта.
It was imperative that the Fifth Committee provided UNMIL with the resources it needed to implement its mandate and to ensure lasting peace in Liberia. Пятому комитету необходимо предоставить МООНЛ ресурсы, необходимые для выполнения мандата Миссии и обеспечения прочного мира в Либерии.
Third, the Fifth Committee should focus on correcting the imbalance in the 2008-2009 budget for the development pillar. В-третьих, Пятому комитету следует сосредоточить усилия на корректировке дисбалансов в бюджете на 2008 - 2009 годы по компоненту развития.
The Fifth Committee would therefore need to consider whether to continue including part one: plan outline in the strategic framework. Поэтому Пятому комитету необходимо подумать, продолжать ли включать часть первую: наброски плана в стратегические рамки.
The Fifth Committee should pursue budget discipline and efficiency. Пятому комитету следует добиваться соблюдения бюджетной дисциплины и повышения эффективности.