Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятому

Примеры в контексте "Fifth - Пятому"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятому
The budget procedure did not allow the Fifth Committee to hold informal consultations on the proposed programme budget before it had the ACABQ and CPC reports. Бюджетная процедура не позволяет Пятому комитету проводить неофициальные консультации по проекту бюджета по программам до получения докладов Консультативного комитета и КПК.
The Chairman pointed out that the deadline of 1 December had been set for the submission of all draft resolutions having financial implications to the Fifth Committee. Председатель сообщает, что 1 декабря было установлено в качестве предельного срока для представления Пятому комитету всех проектов резолюций, имеющих финансовые последствия.
The Fifth Committee should concentrate on ensuring that adequate programming, management and control systems were in place and on ironing out persistent irregularities. Пятому комитету следует сосредоточить свои усилия на обеспечении функционирования адекватных систем программирования, управления и контроля и на устранении сохраняющихся недостатков.
The Secretary-General supports the thrust of this recommendation addressed to the Fifth Committee and is ready to cooperate with Member States towards this end. Генеральный секретарь поддерживает направленность этой рекомендации, обращенной к Пятому комитету, и готов сотрудничать с государствами-членами в достижении этой цели.
Also by a decision on the part of Member States, the Fifth Committee has been entrusted with analysing administrative and budgetary questions. Также на основании решения, принятого государствами-членами, Пятому комитету было поручено проанализировать административные и бюджетные вопросы.
As the Secretary-General had emphasized in his statement to the Fifth Committee, the long-term nature of the task of promoting economic and social development should not detract from its urgency. Как подчеркнул Генеральный секретарь в своем заявлении Пятому комитету, долгосрочный характер задачи содействия экономическому и социальному развитию не должен затушевывать ее насущности.
He assumed that at a later stage the Fifth Committee would be provided with the document containing the proposals for the final appropriations for the biennium. Он предполагает, что на более позднем этапе Пятому комитету будет предоставлен документ, содержащий предложения относительно окончательных ассигнований на указанный двухгодичный период.
A complete revision of the 300 series of the Staff Rules had been drawn up for consideration by the Fifth Committee. Была подготовлена всеобъемлющая редакция серии 300 о персонале, которая будет представлена на рассмотрение Пятому комитету.
The draft of the UNIKOM report would also be approved that week and made available to the Fifth Committee the following week. Проект доклада о ИКМООНН также будет утвержден на этой неделе и представлен Пятому комитету на следующей неделе.
Any proposal relating to that issue should be discussed on the basis of a review to be submitted by the Secretary-General to the Fifth Committee and ACABQ. Любое предложение в отношении этого вопроса должно обсуждаться на основе обзора, который будет представлен Генеральным секретарем Пятому комитету и ККАБВ.
I do not know whether this measure that is now being handed down is in fact to be applied to the Second and the Fifth Committees. Я не знаю, действительно ли эта мера, которая сейчас вводится, будет применяться ко Второму и Пятому комитетам.
Moreover, the Fifth Committee would have to learn the reaction of the United Nations staff with regard to the proposed reform. Кроме того, Пятому комитету необходимо знать, какова реакция персонала Организации Объединенных Наций на предлагаемую реформу.
The Secretariat had scheduled a meeting on that subject with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for 14 December, after which it would report to the Fifth Committee. Секретариат запланировал провести 14 декабря заседание для обсуждения этого вопроса с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, после которого он представит доклад Пятому комитету.
As soon as the Advisory Committee had completed its consideration of the various estimates submitted to it, the Fifth Committee would be requested to take action. Как только Консультативный комитет завершит рассмотрение различных представленных ему смет, Пятому комитету будет предложено вынести соответствующее решение.
He suggested that the Fifth Committee might take note of the report of the Secretary-General and concur in the observations and recommendations of the Advisory Committee. Он предлагает Пятому комитету принять к сведению доклад Генерального секретаря и согласиться с замечаниями и рекомендациями Консультативного комитета.
I strongly believe that the Secretariat will reflect the views and position of the developing countries in its communication to the Fifth Committee. Я твердо верю в то, что эти мнения и позиция развивающихся стран будут отражены Секретариатом в его сообщении Пятому комитету.
The Fifth Committee should not repeat the discussions that had taken place in CPC, but should take advantage of the useful guidance they provided. Пятому комитету следует не повторять обсуждения, уже состоявшиеся в КПК, а с выгодой использовать его ценные результаты.
That would allow the Fifth Committee to focus on consideration of the administrative and budgetary aspects of the programmes and on the structure. Это позволило бы Пятому комитету сосредоточить свое внимание на административных и бюджетных аспектах программ и на структуре.
In examining the relevant draft resolution, the Fifth Committee should explore ways in which the possible negative effect of that provision could be kept to a minimum. Пятому комитету при рассмотрении соответствующего проекта резолюции следует подумать, как максимально нейтрализовать возможный отрицательный эффект этого положения.
In this connection, the Committee requests the Secretariat to provide the Fifth Committee with the most up-to-date information available on this question. В этой связи Комитет просит Секретариат представить Пятому комитету самую последнюю информацию по данному вопросу.
That issue should be considered carefully by Member States and could be better dealt with in the Fifth Committee. Этот вопрос должен быть тщательно изучен государствами-членами, и его более целесообразно передать на рассмотрение Пятому комитету.
A representative of the Division presented a progress report on the Fifth Survey, in particular with regard to the geographical distribution of the responding States. Представитель Отдела сообщил о ходе работы по пятому Обзору, в частности о географическом распределении государств-респондентов.
The Committee also recommends that financial implications be worked out, using new base salary rates, and that they be provided to the Fifth Committee. Комитет также рекомендует проанализировать финансовые последствия с использованием новых ставок базовых окладов и представить соответствующую информацию Пятому комитету.
The Advisory Committee, the Fifth Committee and the Secretariat alike had found it difficult to discharge their respective functions in an orderly fashion. Консультативному комитету, Пятому комитету, а также Секретариату трудно выполнять свои соответствующие функции надлежащим образом.
In his view, it would not be possible henceforth for the Fifth Committee to subordinate its work to that of the plenary Assembly. Он считает, что отныне Пятому комитету невозможно ставить свою работу в зависимость от работы пленарного заседания.