Английский - русский
Перевод слова Extent
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Extent - Степень"

Примеры: Extent - Степень
The table also shows the extent of reliance placed on the contractor in bringing the project to fruition. В таблице также показана степень задействования подрядчика для завершения работ над проектом.
The extent and implications of these differences may need to be considered. Возможно, потребуется рассмотреть степень и последствия этих различий.
The guidance covers a broad spectrum of concepts and methods and reflects different levels and extent of disclosure and reporting. Эти руководящие принципы охватывают широкий спектр концепций и методов и отражают различный уровень и степень раскрытия информации и отчетности.
The subjects under discussion in each commission determine the extent of IMF participation. Степень участия МВФ определяется перечнем вопросов, находящихся на рассмотрении каждой комиссии.
When financial markets concentrate on the fiscal health of the federal government, they miss the extent of government obligations as a whole. Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств.
The extent of appropriate regulation in a given case may depend on the size and complexity of the procurement. Степень соответствующего регулирования в каждом конкретном случае может зависеть от объема и сложности закупки.
Promote research to determine the extent of the various forms of violence, especially those that have been studied the least. Содействовать проведению научных исследований, которые позволят определить степень различных проявлений насилия, особенно по наименее изученным темам.
The Special Rapporteur did not receive information permitting him to assess the extent of the use of whipping as a punishment in prisons. Специальный докладчик не получил информации, которая позволила бы ему оценить степень использования порки в качестве наказания в тюрьмах.
Promotion criteria will reflect the extent and value of different types of mobility. Критерии для продвижения по службе будут отражать степень и значимость различных видов мобильности.
There is an override column for the associated entitlement, but it does not disclose the extent of the change introduced. Для этой цели применительно к соответствующим выплатам имеется отдельная колонка, однако в ней не указывается степень изменений, внесенных в базу данных.
Purpose: The indicator will measure the extent and severity of land degradation at the national level. Цель. С помощью этого показателя будет измеряться степень и серьезность деградации земель на национальном уровне.
The Panel finds that the project is an appropriate attempt to assess the extent of pollution that may have been caused by the oil spill. Группа считает проект обоснованной попыткой оценить степень загрязнения, которое могло быть вызвано разливом нефти.
The scope and extent of health-care measures are defined more precisely by the decision of the Board of Directors of the Republican Health Insurance Office. Сфера охвата и степень медицинских услуг более подробно определяется решением Совета директоров Республиканского управления медицинского страхования.
The extent of female disadvantage in education varies enormously across countries. Степень неравенства женщин в сфере образования в огромной степени варьируется по странам.
The response and extent of participation of the various stakeholders in the region has been encouraging. Отклик на это и степень участия различных заинтересованных сторон в регионе являются весьма обнадеживающими.
The delineated extent is then validated in the field. Впоследствии степень достоверности контуров проверяется в полевых условиях.
The extent of deceit and demagoguery is unbelievable. Степень обмана и демагогии при этом просто не поддается пониманию.
The extent of the privatization of the State-owned housing stock has differed in individual countries. Степень приватизации государственного жилого фонда различалась в отдельных странах.
However, the degree of information-sharing relies heavily upon the extent of transparency within the organization. Однако степень обмена информацией в значительной степени зависит от степени транспарентности в организации.
Further elaboration was also needed as to the extent of direction and control that would trigger the responsibility of a member State. Далее, также требуется точнее определять степень руководства и контроля, которая влечет за собой ответственность государства-члена.
The extent of permissible differential treatment among non-citizens is somewhat broader. Допустимая степень дифференцированного отношения к негражданам несколько шире.
The extent of agriculture varies widely. Степень развития сельского хозяйства здесь самая разная.
The extent of implementation of the actions of the annual programme of the Ministry of Culture is evaluated by its competent agencies. Степень осуществления мероприятий, включенных в ежегодную программу министерства культуры, оценивается его компетентными подразделениями.
The extent of research coordination in some forest-related areas has increased. В последнее время в ряде областей лесоводства повысилась степень координации научных исследований.
However, the extent of their common interests is not easy to define. Однако степень их общих интересов определить нелегко.