Английский - русский
Перевод слова Extent
Вариант перевода Масштаб

Примеры в контексте "Extent - Масштаб"

Примеры: Extent - Масштаб
The outcome was first-hand information comprising varied experiences and stories that provided significant insight into the nature and extent of the problem. В итоге была получена информация из первых рук о разнообразном опыте и историях, которая позволила значительно глубже понять характер и масштаб этой проблемы.
The extent of these potential sources of PCP/PCA in the environment has not been quantified. Масштаб присутствия этих потенциальных источников ПХФ/ПХА в среде не определен.
7.3.1 The level and extent of women's participation in the national elections varies depending on the stage at which the electoral process is. 7.3.1 Уровень и масштаб участия женщин в национальных выборах различается в зависимости от этапа, на котором находится избирательный процесс.
However not all of these laws have been reviewed to fully understand the extent of the discrimination. Однако не все из этих законов были проанализированы с целью в полной мере понять масштаб дискриминации.
I knew they'd be at a loss, but the extent of it... Я знал, что они окажутся в замешательстве, но вот его масштаб...
But the doctors say there's no telling the extent of the damage. Но врачи говорят, невозможно оценить масштаб поражения.
I began a process of review to determine the nature and extent of the problem and resolve it. Я начал обзорный процесс, призванный выяснить характер и масштаб проблемы и урегулировать ее.
Their extent depends, by rule, on pension seniority and the level of salaries. Их масштаб зависит, как правило, от пенсионного стажа и уровня оклада.
At the same time, the nature and extent of an armed conflict often made the implementation of such treaties impossible in practice. В то же время характер и масштаб вооруженного конфликта нередко делает невозможным выполнение таких договоров на практике.
These circumstances sometimes occur on a local scale, but in some cases may be regional or circumpolar in extent. Эти обстоятельства иногда остаются локальными, но в ряде случаев могут принимать региональный или циркумполярный масштаб.
The extent of the damage was not yet known. Масштаб повреждений не оценён до сих пор.
Only after the release of her diary and letters did the extent of her political influence become known to the wider public. Только после публикации её дневника и писем широкой публике стал известен небольшой масштаб её политического влияния.
If it's discovered, the extent of this fraud, I could find myself facing a grand jury. Если оно откроется, масштаб этого мошенничества, я могу оказаться перед судом присяжных.
The whole world has acknowledged the extent of the massacres, the intention of extermination. Весь мир признал масштаб совершенных зверств и желание уничтожить целый народ.
It was satellite mapping that revealed the full extent of the forest that grows here. Спутниковое картографирование первым показало весь масштаб растущего здесь леса.
The extent and the level to which he went to... coerce this confession. Масштаб и уровень, до которого он дошёл, чтобы вытянуть это признание.
First, the extent of measured bias depends on the level at which the measurement is undertaken. Во-первых, масштаб измеренного систематического отклонения зависит от уровня, на котором осуществляется измерение.
The results of these undertakings will determine the extent of further assistance to vulnerable social groups. Результаты осуществления этих мероприятий позволят определить масштаб дальнейшей помощи уязвимым социальным группам.
An NGO had examined the phenomenon, but had not produced figures to indicate its extent. Этот феномен изучала одна НПО, но конкретных цифр, указывающих на масштаб, не приводилось.
This section analyses the type and extent of stakeholder participation in various capacity-building activities. В настоящем разделе анализируется тип и масштаб участия заинтересованных сторон в различных мероприятиях по укреплению потенциала.
We grieve to see the extent of suffering and civilian casualties on both sides, particularly the many innocent children. Мы с болью видим масштаб страданий гражданского населения обеих сторон, в частности ни в чем не повинных детей.
This would help us to know the actual extent to which the issue that is being highlighted has gone. Это помогло бы нам определить реальный масштаб обсуждаемой здесь проблемы.
The report of the Panel of Experts serves to highlight the extent of the cynical exploitation centred on Sierra Leone. В докладе Группы экспертов подчеркивается масштаб циничной эксплуатации природных ресурсов Сьерра-Леоне.
Figures of refugees and internally displaced persons can often hide the full extent of the problem. Данные о беженцах и перемещенных внутри страны лицах часто скрывают полный масштаб проблемы.
Only now is the extent of deliberate, broad-based attacks on women and girls being acknowledged. Только теперь масштаб преднамеренного массового насилия в отношении женщин и девочек получил признание.