Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanded - Расширение"

Примеры: Expanded - Расширение
However, the African Group believed that expanded access to global markets was also crucial, inasmuch as Africa accounted for only three per cent of global trade. Однако, по мнению Африканской группы, решающее значение имеет также расширение доступа на мировые рынки, поскольку на долю Африки приходится всего лишь З процента объема мировой торговли.
The operational review also afforded an opportunity to focus on the recurrent question of whether achievements since 1994 have expanded opportunities and rights across all segments of society and across diverse locations. Проведение оперативного обзора предоставило также возможность сосредоточить внимание на насущном вопросе о том, обеспечили ли успехи, достигнутые с 1994 года, расширение возможностей и прав людей, представляющих все слои общества и находящихся в различных точках земного шара.
(b) Higher acquisition of vehicles and communication equipment as Security Council resolution 2036 (2012) expanded the scope of AMISOM to include new sectors of operation. Ь) увеличение объема приобретаемых автотранспортных средств и оборудования связи в соответствии с резолюцией 2036 (2012) Совета Безопасности, в которой предусматривается расширение района действия АМИСОМ и включения в него новых секторов проведения операций.
His delegation believed that poverty eradication, expanded opportunities for trade and environmental protection should be at the centre of the sustainable development goals. Его делегация считает, что главными целями устойчивого развития должны стать ликвидация нищеты, расширение возможностей для торговли и охрана окружающей среды.
Recognizes the significant recent developments in Myanmar and the expanded opportunities for the international community to support the ongoing reforms; отмечает важность недавних событий в Мьянме и расширение возможностей международного сообщества по оказанию поддержки проводимым реформам;
Mechanisms and forms of cooperation between the State and NGOs were devised. Support was provided for businesswomen. Basic facilities and social services for women were expanded. Выработаны механизмы и определены формы сотрудничества государства с ННО, поддержка женщин предпринимателей, расширение инфраструктуры и социальных служб для женщин.
UNICEF capacity to respond has been strengthened through expanded global partnerships, as well as strategic engagement with the wider humanitarian community. Расширение партнерских связей на глобальном уровне и налаживания стратегического взаимодействия с более широким кругом гуманитарных организаций позволили ЮНИСЕФ укрепить потенциал реагирования.
In fact, the Public Distribution System has now been expanded into the Right to Food programme, enlarging the reach of its social protection. Фактически, в настоящее время произошло расширение государственной распределительной системы, которая превратилась в программу обеспечения права на продовольствие, увеличив охват своей социальной защитой.
IV. 2001 to the present: an expanded mandate. 2001 год - до настоящего времени: расширение мандата
Given the tremendous financing needs of developing countries in these sectors, these initiatives should be further explored and, where appropriate, expanded. С учетом огромных потребностей развивающихся стран в финансировании этих секторов необходимо продолжать изучение и, в надлежащих случаях, расширение таких инициатив.
It also welcomed the development of the joint UNIDO-UNDP programme, and hoped that an expanded field presence in Mongolia would help the Organization to discharge its mandate. Она также приветствует разработку совместной программы ЮНИДО/ПРООН и надеется, что расширение представительства ЮНИДО в Монголии будет способствовать осуществлению ее мандата.
Such a radically expanded range of activities calls for a radical overhaul of the United Nations Secretariat - its rules, structure, systems and culture. Такое радикальное расширение сферы деятельности требует радикальной перестройки Секретариата Организации Объединенных Наций - его правил, структуры, систем и культуры.
There are currently 450 specialists and 300 general practitioners in the field of industrial medicine; thus, coverage in this area will be expanded. Выделение для целей охраны здоровья на производстве 450 врачей-специалистов и 300 терапевтов позволяет со временем рассчитывать на расширение охвата в этой области.
The UN campus is currently being expanded, with investment by the German Government totalling EUR 63.5 million to date. В настоящее время происходит расширение Центра ООН, причем к настоящему моменту немецкое правительство инвестировало в этот процесс в общей сложности 63,5 млн. евро.
With regard to UNFPA, delegations welcomed the informative report and were pleased to note the expanded donor base and the upward trend in contributions. Что касается ЮНФПА, то делегации приветствовали информативный доклад и с удовлетворением отметили расширение базы доноров и тенденцию к увеличению объема взносов.
They welcomed the expanded donor base, noting the all-time high of 166 donors. Они приветствовали расширение базы доноров, отметив, что их число достигло рекордной отметки - 166 доноров.
Since its beginnings, the European Union has expanded considerably, both in terms of number of member States and mandate. Европейский союз существенно расширился с момента своего образования, и это расширение нашло отражение как в количестве государств-членов, так и в мандате Европейского союза.
As a consequence of EU enlargement in 2007, the EEA also expanded to what the current 30 States. В результате расширения ЕС в 2007 году также произошло расширение ЕЭП, которое в настоящее время включает в себя 30 государств.
Increased internet access and expanded mobile applications, analytical tools and available knowledge will also make financial services such as saving accounts and insurance more available to people around the world. Расширение доступа к интернету и расширенные мобильные приложения, аналитические инструменты и имеющиеся в наличии знания также делают более доступными для людей во всем мире такие финансовые услуги, как сберегательные счета и страхование.
UNDP global level partnerships in gender mainstreaming have expanded due to the increased gender mainstreaming activity during 2005. В 2005 году в связи с активизацией деятельности по обеспечению учета гендерных факторов отмечалось расширение глобальных партнерских связей ПРООН в этой области.
Ms. Ahmed, noting the expanded cooperation between the Office of the Special Representative and international non-governmental organizations, asked whether such partnerships also existed at the local level. Г-жа Ахмед, отмечая расширение сотрудничества Канцелярии Специального представителя с международными неправительственными организациями, интересуется, существуют ли подобные партнерские отношения и на местном уровне.
Following the poor harvest of 1993, the government introduced agriculture assistance policies, including increased support prices for many agricultural commodities and expanded availability of agricultural credit. После неурожая 1993 года правительство ввело политику помощи сельскому хозяйству, включая повышение цен на продукцию фермеров и расширение доступа к сельскохозяйственным кредитам.
He gradually expanded his range with novels such as The Sun in Splendor, which was published in 1926. Постепенное расширение тематики проявилось в таких произведениях, как вышедший в 1926 году роман The Sun in Splendor.
Lobbying Arnold for expanded flying opportunities for female pilots, he sanctioned the creation of the Women's Flying Training Detachment (WFTD), headed by Cochran. Генерал Арнольд разрешил расширение спектра деятельности женщин-пилотов и санкционировал создание из женщин Летного отряда обучения(WFTD), во главе с Кокран.
For one, although some 1,700 cars visited the airport daily, the parking lot had only 129 slots, and could not be expanded any further. Во первых, несмотря на то, что в аэропорт ежедневно приезжало до 1700 автомобилей, стоянка была рассчитана только на 129 мест, и дальнейшее её расширение не представлялось возможным.