| The purpose of an expanded presence would be to achieve the MDGs and other development objectives. | Такое расширение присутствия необходимо для достижения ЦРДТ и реализации иных задач в области развития. |
| A total of 15 existing technical schools and institutes are being rejuvenated and expanded. | В общей сложности ведется обновление и расширение 15 существующих технических училищ и институтов. |
| The online Trade Information Reference System, launched in 2002, will be further expanded. | Будет продолжаться расширение внедренной в 2002 году онлайновой Справочной системы торговой информации. |
| The museum was expanded with four new underground floors beneath the current garden, at a cost of 12 million dollars (US). | Расширение площади музея предполагало создание 4 новых подземных этажей под существующим садом стоимостью 12 миллионов долларов США. |
| The last time the network was expanded in 1979. | Последнее по времени расширение сети выполнено в 1979 году. |
| The airport is currently being expanded. | В настоящее время проходит расширение аэропорта. |
| It expanded continuously, reaching the shores of Lake Kivu. | Расширение его территории продолжалось, достигнув берегов озера Киву. |
| Lord Clive further expanded the services in 1766 and in 1774 Warren Hastings made the services available to the general public. | Лорд Клайв продолжил расширение службы в 1766 году, а Уоррен Гастингс сделали услуги почты доступными для широкой общественности. |
| The stadium is currently being renovated and expanded. | В данный момент проводится расширение и обновление стадиона. |
| It is anticipated that the expanded role of the Division of Administration and Common Services would require increased consultation and coordination with related offices at Headquarters. | Ожидается, что расширение функций Отдела административного и общего обслуживания потребует расширения консультаций и координации с соответствующими подразделениями в Центральных учреждениях. |
| The Advisory Committee understands that these recommendations envisage an overall expanded scope and role for the Mission. | Консультативный комитет исходит из того понимания, что эти рекомендации предусматривают общее расширение сферы деятельности и функций Миссии. |
| The expanded use of electronic technologies for storage and dissemination has made information material accessible world wide to larger audiences than ever before. | Расширение использования электронной техники для хранения и распространения информации сделало эти материалы доступными для как никогда широкой аудитории во всем мире. |
| Although drinking water coverage has expanded, rural areas continue to experience major shortages of water supply and drainage services. | Несмотря на расширение сети водоснабжения, сельские районы по-прежнему испытывают острую нехватку в системах водоснабжения и канализации. |
| The Government of the United States has contributed $16.5 million, primarily earmarked for the expanded contingents of ECOMOG. | Правительство Соединенных Штатов внесло 16,5 млн. долл. США, зарезервированные в первую очередь на расширение контингентов ЭКОМОГ. |
| The exports of handicrafts have since expanded. | С тех пор наблюдается расширение экспорта ремесленных изделий. |
| The Fund could be expanded along different lines, for example, through voluntary contributions in kind. | Расширение Фонда может осуществляться альтернативным образом, например, в виде добровольных взносов в натуральном выражении. |
| The data bank on international migration has continued to be updated and expanded. | Продолжалось обновление и расширение банка данных о международной миграции. |
| Constitutional rights of defendants were expanded markedly in several controversial rulings by the Supreme Court of the United States. | Верховный суд Соединенных Штатов принял ряд нередко противоречивых постановлений, направленных на существенное расширение конституционных прав обвиняемых. |
| Japan hopes that the Register's coverage will be steadily expanded and its effectiveness will continue to grow. | Япония надеется на постоянное расширение сферы охвата Регистра и на неуклонный рост его эффективности. |
| This change, by introducing greater flexibility into the fiscal regime, was designed to encourage expanded investment. | Это изменение, позволившее повысить гибкость режима налогообложения, было направлено на то, чтобы стимулировать расширение инвестиций. |
| It was also encouraging to note that where conditions had permitted, income-generation programmes had expanded rapidly. | С другой стороны, следует с удовлетворением отметить быстрое расширение везде, где это было возможно, масштабов программ в области доходообразующих видов деятельности. |
| However, a workable Security Council would also imply that its membership is not expanded beyond a certain level. | Вместе с тем обеспечение работоспособности Совета Безопасности означало бы также, что расширение его членского состава не должно превышать какого-то определенного уровня. |
| An expanded role for the Security Council will require more resources. | Расширение роли Совета Безопасности потребует дополнительных ресурсов. |
| Instead of putting an end to settlements, settlements are being expanded. | Вместо прекращения практики создания поселений происходит их расширение. |
| Greater investment inflows, diversification of export products and expanded access to external markets are urgently required. | Срочно требуются большие потоки инвестиций, диверсификация экспортной продукции и расширение доступа на внешние рынки. |