Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanded - Расширение"

Примеры: Expanded - Расширение
The UNDP change process also foresees that the Executive Committee will be expanded twice yearly to include representation from resident representatives, at which sessions, the global programme will be a standing agenda item. В рамках процесса преобразования ПРООН также предусматривается расширение два раза в год состава Исполнительного комитета за счет сотрудников представителей-резидентов, причем на заседаниях Комитета глобальная программа будет фигурировать в качестве постоянного пункта его повестки дня.
Member States' commitment to supporting the financial framework of the global field support strategy has been demonstrated by the expanded access provided to the Peacekeeping Reserve Fund and the strategic deployment stocks. Расширение доступа к Резервному фонду для операций по поддержанию мира и стратегическим запасам материальных средств для развертывания наглядно показывает заинтересованность государств-членов в укреплении системы финансирования, предусмотренной глобальной стратегией полевой поддержки.
Those efforts include a dramatically expanded online resource for journalists (Global Experts), syndication of articles, webcasts, consultations with media owners and media trainings. Эти усилия включают значительное расширение интернет-ресурса для журналистов ("Глобальные эксперты"), синдицирование статей, веб-трансляции, проведение консультаций с владельцами средств массовой информации и организацию мероприятий по повышению квалификации работников средств массовой информации.
In accordance with the Ontario First Nations Policing Agreement, the Ministry of the Solicitor General maintained eight agreements authorizing expanded First Nation self-responsibility in policing. В соответствии с соглашением об участии представителей исконных народов в правоохранительной деятельности в провинции Онтарио канцелярия Генерального солиситора осуществляла реализацию восьми соглашений, предусматривающих расширение полномочий коренных народов в деле поддержания правопорядка.
Requirements under this heading include the lease of office space for the new human rights office and expanded transport workshop space needed to accommodate the mine-protected and demining vehicles. Потребности по данному разделу включают аренду служебных помещений для нового отделения по правам человека, а также расширение помещений авторемонтных мастерских для обслуживания автотранспортных средств с противоминной защитой и саперных автомобилей.
Examples of measures for adapting services include intensified and expanded cross-cultural training and the training programme for network managers on managing diversity in health or social services institutions. Примеры мер, принятых с целью адаптации существующих услуг, включают активизацию и расширение подготовки по вопросам, связанным с учетом особенностей различных культур, и организацию учебного курса для руководителей по вопросам многообразия культур в рамках учреждений, обеспечивающих оказание медицинских или социальных услуг.
While at-home care services have been expanded significantly, additional provisions, including budget allocations, are required to support a growing number of extremely frail older persons and their caregivers. Несмотря на значительное расширение сферы оказания услуг по уходу на дому, требуются дополнительные ассигнования, в том числе бюджетные ассигнования, для обеспечения поддержки возрастающему количеству весьма слабых лиц пожилого возраста и лиц, обеспечивающих уход за ними.
Tanzania, and indeed Africa, has made its position clear: that we desire an expanded, representative and democratized Security Council in which each Member is given a rightful role to play. Танзания да и, собственно говоря, вся Африка ясно изложили свою позицию: мы желаем видеть расширение состава членов Совета Безопасности, наделение его более представительным и демократичным характером, в котором каждому члену отведена достойная роль.
Despite the efforts undertaken by the Government of Sierra Leone to guarantee free access to education, school supplies and expanded school coverage, quality-related issues had emerged that need to be addressed and call for innovative actions. Несмотря на работу, проделанную правительством Сьерра-Леоне с целью гарантировать бесплатное школьное образование, поставки школьной мебели и расширение охвата школьным образованием, ему пришлось столкнуться с трудностями, связанными с обеспечением качества образования, которые необходимо устранить, что обусловливает необходимость принятия инновационных мер.
In the global policy context, the 2005 World Summit expanded the scope of MDG-3 - gender equality and women's empowerment - beyond education and health. Что касается глобального политического контекста, то на Всемирном саммите 2005 года рамки охвата ЦРДТ-3, предусматривающей поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин, были расширены и теперь включают не только образование и здравоохранение.
One such reform that has been called for is the expansion of the Council to take account of today's vastly changed circumstances in comparison with 1965, when the Council was last expanded. Одной из таких реформ предусматривается расширение Совета, с тем чтобы учесть сильно изменившиеся реальности настоящего времени по сравнению с 1965 годом, когда произошло последнее расширение состава членов Совета.
Technical assistance for the prevention of terrorism had expanded considerably during the period under review, but that expansion should not be at the expense of the critical area of strengthening the capacity of law-enforcement mechanisms. За рассматриваемый период техническое сотрудничество в области предупреждения терроризма приобрело значительно более широкие масштабы, однако расширение такого сотрудничества не должно осуществляться за счет деятельности в критически важной области укрепления потенциала механизмов обеспечения правопорядка.
The creation of new or expanded obligations may require different or new methodologies and techniques (such as, for example, environmental sampling, open-source analysis, interviewing personnel and informal monitoring by civil society). Возникновение новых и расширение сферы охвата уже существующих обязательств может потребовать применения иных или новых методологий и технологий (таких, как, например, взятие проб из окружающей среды, анализ информации из открытых источников, проведение бесед с персоналом и неофициальное наблюдение со стороны гражданского общества).
Productive safety nets with focus on smallholder youth and women farmers expanded in selected target areas Расширение программ социальной защиты посредством развития производства с уделением особого внимания потребностям мелких фермерских хозяйств, принадлежащих молодым людям и женщинам, в избранных областях
Although the museum was inaugurated in 1970, with a collection of antiquities of the ancient city but in 1983 a number of major additional finds meant that the museum had to be expanded considerably to house the new objects. Хотя музей был открыт в 1970 году, располагая коллекцией древностей античного города Эани, с 1983 году большое число других находок сделало необходимым расширение музея, чтобы принять новые экспонаты.
I believe that others share our determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see to it that the United Nations of the next 50 years is soundly built; and an expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation in this respect. Я считаю, что все разделяют наше стремление двигаться вперед в духе доброй воли и добросовестности для того, чтобы на следующие 50 лет Организация Объединенных Наций была добротно построена: в этом отношении прочным фундаментом служило бы расширение по составу Совета Безопасности и его новая правовая основа.
Even as the Commission expanded its agenda, over the years various topics and issues related to social development, which were initially its concern, have been "spun off" to other forums. Несмотря на существенное расширение повестки дня Комиссии, различные проблемы и вопросы социального развития, которыми она первоначально занималась, постепенно перешли в повестки дня других форумов.
Currently, the legislative powers of the Governor were being systematically expanded and the constitutional competence of the legislative body was being eroded, while the constitutional legislative authority was being subverted by executive legislative power. В настоящее время наблюдается систематическое расширение законодательных полномочий губернатора и сужение конституционных полномочий законодательного органа, в то же время конституционные законодательные полномочия подрываются законодательными полномочиями исполнительной ветви власти.
Given the rapidly evolving terrain for South-South cooperation, it is expected that the areas of cooperation will be expanded and will continue to mature for the duration of the framework. С учетом быстрого формирования основ для сотрудничества Юг - Юг предполагается расширение и дальнейшее развитие областей сотрудничества в течение срока действия этих рамок.
An expanded AMISOM also represents the best opportunity to significantly degrade the military capability of Al-Shabaab in southern and central Somalia and to limit the threats it poses to the country and the subregion, while preventing their relocation to other parts of Somalia. Кроме того, расширение АМИСОМ представляет оптимальную возможность для того, чтобы существенно подорвать военный потенциал движения «Аш-Шабааб» в южных и центральных районах Сомали, ограничить создаваемую им угрозу для страны и для субрегиона и одновременно не допустить передислокации его боевиков в другие районы Сомали.
The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), negotiations on a fissile material cut-off treaty and an expanded safeguard and verification monitoring system would contribute to the construction of a solid framework of reinforcing treaties and commitments. Вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), переговоры по договору о запрещении производства расщепляющего материала и расширение системы гарантий и проверки будут способствовать созданию надежной основы для подкрепления договоров и обязательств.
Other Department of Public Information-maintained portions of United Nations peacekeeping and Department of Peacekeeping Operations sites maintained, developed or expanded Обслуживание, разработка или расширение других поддерживаемых Департаментом общественной информации страниц, разделов веб-сайта, посвященного миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и веб-сайта Департамента операций по поддержанию мира
This led the IAAF to appoint a special commission to cooperate with the FSFI, which ceded control of international women's athletics to the IAAF in exchange for an expanded program and a recognition of records set in the Women's Games. Это привело к тому, что олимпийский комитет учредил специальную комиссию, чтобы перенять на себя контроль над Международной женской спортивной федерации в обмен на расширение олимпийской программы для женщин, а также официальное признание установленных на Женских играх рекордов.
The research was not explicitly promoted as a replacement for L-program, rather it was promoted as "expanded defense research". Продолжение военных ядерных исследований преподносилось не как замена «Программы-L», а как «расширение объема исследований в области обороны».
Three approaches have helped to contain the spread: the provision of antiretroviral therapy by the government and donor agencies; better treatment of tuberculosis patients, who tend to contract HIV/AIDS as well; and a greatly expanded program to prevent mother-to-child transmission. Сдержать распространение болезни помогли три подхода: предоставление антиретровирусной терапии государством и организациями-спонсорами; улучшение лечения больных туберкулезом, склонных также и к заболеванию ВИЧ/СПИДом; а также существенное расширение программы по предотвращению передачи болезни от матери к ребенку.