Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanded - Расширение"

Примеры: Expanded - Расширение
In the area of communication, the country's first-ever television station was commissioned, and the international airport was expanded and modernized. В сфере коммуникаций можно отметить введение в строй первой в стране телевизионной станции и расширение и модернизацию международного аэропорта.
We believe that Germany and Japan are suitable candidates and support expanded representation of Africa, Latin America and Asia. Мы считаем, что Германия и Япония являются подходящими кандидатами, и поддерживаем расширение представительства Африки, Латинской Америки и Азии.
In particular, we welcome the expanded coverage of the Register to include man-portable air defence systems. В частности, мы приветствуем расширение охвата Регистра и включение в него переносных зенитных ракетных комплексов.
With the global account structure, and expanded banking products and services, bank charges need to be closely monitored. Учитывая всеобъемлющую структуру счетов и расширение банковских продуктов и услуг, необходимо тщательно отслеживать банковские сборы.
Advocating that the Register be expanded in this fashion amounts to a convenient excuse for certain countries not to submit data on conventional arms. Выступать за расширение Регистра в этом направлении - значит давать некоторым странам удобный предлог не представлять данных об обычных вооружениях.
The work undertaken by the Civil Affairs Training Unit has expanded steadily. Отмечается последовательное расширение работы, осуществляемой Группой по подготовке сотрудников по гражданским вопросам.
The expanded civilian police operation also required increased logistical assistance. Расширение оперативной деятельности гражданской полиции также потребовало увеличения объема материально-технической помощи.
Liberalization efforts in developed countries were also expanded and deepened during this period. В этот период отмечалось также расширение и углубление процесса либерализации в развитых странах.
Participants at Santa Barbara agreed that actions are needed to facilitate expanded, cooperative efforts on global mapping. Участники семинара в Санта-Барбаре пришли к выводу, что необходимо прилагать усилия, направленные на расширение совместных мероприятий в области глобального картографирования.
Communication and transportation links expanded, leading to increased business opportunities and people-to-people contacts. Происходило расширение коммуникационных и транспортных связей, в результате чего расширялись деловые возможности и контакты между людьми.
Later he created and expanded Energy Industries Corporation. Под его руководством проводились расширение и реконструкция энергетической базы предприятия.
With limited increases in financing, TCDC could be substantially expanded. Даже небольшое увеличение объема финансирования способно обеспечить существенное расширение масштабов деятельности в области ТСРС.
First, there is agreement that the Council must be expanded. Во-первых, существует согласие в отношении того, что расширение членского состава Совета необходимо.
The expanded Committee is not expected to generate additional conference servicing costs. Предполагается, что расширение членского состава Комитета не повлечет за собой дополнительных расходов на конференционное обслуживание.
It also expanded the United Nations logistical support package to enhance the predictability, sustainability and flexibility of the Mission's financing. В ней также предусматривается расширение пакета материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций для повышения степени предсказуемости, устойчивости и гибкости финансирования Миссии.
Primary and secondary health care have expanded significantly and increased immunization has reduced mortality rates. Широкое распространение получила система первичной медико-санитарной помощи и стационарного лечения, а расширение программ иммунизации привело к сокращению уровней смертности.
Partnerships involving foundations, non-governmental organizations and global programmes expanded further in 2010, providing opportunities to leverage additional funding for children worldwide. В 2010 году происходило дальнейшее расширение партнерств с участием фондов, неправительственных организаций и глобальных программ, которые предоставляли возможности для мобилизации дополнительных средств в интересах детей всего мира.
The Security Council was expanded in 1963 without any basic change in its working methods. Расширение членского состава Совета Безопасности в 1963 году не привело к какому-либо существенному изменению методов его работы.
Housing starts and an expanded service sector saw growth overall through the decade, despite political turmoil. Строительство нового жилья и расширение сферы услуг наблюдалось всё десятилетие, несмотря на политические потрясения.
These additional police officers will facilitate the anticipated expanded activities of the Identification Commission. Прибытие этого дополнительного контингента полицейских облегчит предполагаемое расширение объема деятельности Комиссии по идентификации.
The metropolitan areas have expanded greatly, and in other regions as well there has been an increased concentration of people in the cities. Происходило значительное расширение столичных районов, однако в других районах также наблюдалось увеличение плотности населения, проживающего в городах.
As we review and renew the structures of our Organization, an expanded Security Council and a revitalized General Assembly remain institutional priorities. По мере того как мы пересматриваем и обновляем структуру нашей Организации, расширение численного состава Совета Безопасности и оживление работы Генеральной Ассамблеи остаются первоочередными задачами.
An expanded multilingual website and a strengthened and expanded network of United Nations depository libraries are other expected accomplishments of the subprogrammes. Предполагаемыми результатами осуществления подпрограмм являются также создание расширенного многоязычного веб-сайта и укрепление и расширение сети библиотек-хранилищ Организации Объединенных Наций.
For those reasons, the representative of Colombia, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, supported expanded cooperation to combat kidnapping, as well as the provision of an expanded programme of technical assistance. По этой причине представитель Колумбии, говоря от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, поддержал расширение сотрудничества в области борьбы с похищением людей, а также осуществление расширенной программы технической помощи.
Improved access to health and education for women, associated with expanded opportunities for employment and access to microcredit, has expanded choice and empowered women. Улучшение доступа к услугам здравоохранения и образования для женщин и связанное с этим расширение возможностей для трудоустройства и получения доступа к микрокредитам расширяет выбор и улучшает возможности женщин.