Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanded - Расширение"

Примеры: Expanded - Расширение
Developing countries therefore have to resolve a basic contradiction: while advanced technologies and globalization have resulted in rising expectations and an expanded set of needs and new opportunities, at the same time they have given rise to new challenges. В связи с этим развивающимся странам необходимо устранить основное противоречие: хотя результатом распространения передовых технологий и глобализации стали повышение ожиданий и расширение потребностей и новых возможностей, в то же время они породили новые задачи.
Other developments have included an expanded section for the library, a special page of materials of interest to defence lawyers and a section of documents in Kinyarwanda. В числе прочих событий можно упомянуть расширение раздела для библиотеки, создание специальной страницы для материалов, интересующих адвокатов защиты, и раздела документов на языке киньяруанда.
Limitations on women's access to credit are being dealt with and they have experienced expanded access over the years. В настоящее время ведется работа по устранению ограничений в плане доступа женщин к механизмам кредитования, и в последние годы наблюдается расширение такого доступа.
(a) Training centre is expanded to upgrade current facilities and services it provides. а) Предполагается расширение центра профессиональной подготовки в целях модернизации имеющихся объектов и повышения качества оказываемых им услуг.
Some Member States were in favour of expanded peace operations and strengthened command and control structures at Headquarters, while others felt that more resources should be directed towards economic and social development, which would ultimately bring about peace and stability. Некоторые государства-члены выступают за расширение миротворческих операций и укрепление структур командования и управления в Центральных учреждениях, в то время как другие считают, что следует направлять больше ресурсов на цели экономического и социального развития, что в конечном итоге будет способствовать укреплению мира и стабильности.
Furthermore, it should be clearly understood that the information revolution not only offers expanded possibilities and increased potential, but entails clear challenges and risks. Мы должны ясно понимать, что информационная революция несет с собой не только расширение возможностей, но и очевидные вызовы и риски.
Another enabling factor is the expanded financial resource base for action against malaria, notably through increasing bilateral support and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Еще одним благоприятствующим фактором является расширение базы финансовых ресурсов действий по борьбе с малярией, в частности с помощью укрепления двусторонней поддержки и Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The OHCHR's resource collection on human rights education was expanded and the one on the Universal Declaration of Human Rights systematized. Расширение системы сбора ресурсов по вопросам образования в области прав человека УВКПЧ и систематизация системы сбора ресурсов по Всеобщей декларации прав человека.
As indicated in the report of the Secretary General, an expanded African Union mission in Darfur provides a path towards that end that is independent from the parties, widespread, neutral, efficient and reliably backed by logistics and resources supplied by the international community. Как указывается в докладе Генерального секретаря, расширение миссии Африканского союза в Дарфуре обеспечивает такой способ достижения цели, который не зависит от сторон, широк, нейтрален, эффективен и надежно подкреплен материально-техническим обеспечением и поставками ресурсов со стороны международного сообщества.
A project for establishing satellite account statistics for distributive trades will be followed up and expanded with the aim of linking trade business statistics to national accounts. Планируется дальнейшее осуществление и расширение проекта по созданию вспомогательного счета статистики оптово-розничной торговли, с целью увязки статистики торговых предприятий с национальными счетами.
As we look to the future, the United States anticipates continued hopes for expanded international cooperation as humans return to the moon and plan new exploration ventures. Заглядывая в будущее, Соединенные Штаты неизменно рассчитывают на расширение международного сотрудничества, в рамках которого человек вернется на Луну и будет планировать новые космические экспедиции.
That progress is evident at the national level in the scope of the development of public freedoms, participation in decision-making processes and the expanded functions and roles of civil society organizations. Об этом прогрессе на национальном уровне свидетельствует размах общественных свобод, участие населения в процессе принятия решений, а также расширение функций и роли организаций гражданского общества.
The expansion of the Council - on which there is no longer any debate; we all agree that it should be expanded - goes hand in hand with its performance. Расширение членского состава Совета - что больше не обсуждается, поскольку мы все согласны, что его следует расширить - непосредственно связано с его работой.
It should first of all be noted that, during the period in question, action to combat racial discrimination has been stepped up and expanded at various levels. Прежде всего следует указать, что за рассматриваемый период имели место активизация и расширение масштабов борьбы против расовой дискриминации на различных уровнях.
The endorsement of new and innovative approaches to funding, including through broadening the donor base, pursuing complementary sources as well as expanded efforts to engage the private sector, can provide some relief. Определенную надежду здесь может дать одобрение новых и новаторских подходов к финансированию, в том числе предполагающих расширение донорской базы, использование дополнительных источников финансирования, а также активизацию усилий по привлечению частного сектора.
The facility has expanded communication links with the United Nations, the United Nations Office at Geneva and International Computing Centre. Центр обеспечил расширение связи с Организацией Объединенных Наций, Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве и Международным вычислительным центром.
When discussing liberalization, countries often thought of the expanded export opportunities that could be achieved; however, it was crucial to also consider the impact of liberalization on the importing sector. При обсуждении вопросов либерализации страны зачастую имеют в виду расширение экспортных возможностей; вместе с тем чрезвычайно важно также учитывать воздействие либерализации на импорт.
If the supply of these goods and services was expanded, therefore, an increase in society's welfare, through a more efficient allocation of resources, would result. Расширение же предложения этих товаров и услуг за счет более эффективного распределения ресурсов повлечет за собой рост благосостояния общества.
The subregional resource facilities (SURFs), piloted, expanded, and managed by BDP and the regional bureaux, led the way in engaging technical field staff in virtual teams. Субрегиональные консультационные пункты (СРКП), опробование, расширение и руководство деятельностью которых осуществляется БПР и региональными бюро, открыли путь к вовлечению такого технического персонала в виртуальные коллективы.
In this connection, improved terms of trade, access to international markets, increased direct foreign investments, alleviation of the external debt burden and an expanded resource base are some of the crucial issues that have to be seriously considered. В этой связи улучшение условий торговли, доступ к международным рынкам, рост прямых иностранных инвестиций, облегчение бремени внешней задолженности и расширение базы ресурсов являются некоторыми важными вопросами, которые должны быть рассмотрены серьезным образом.
The revitalized regional integration initiative of Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, now called the East African Cooperation, provided expanded markets for local manufacturing output among member countries. Проводимая с новой силой инициатива Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды по развитию региональной интеграции, именуемая теперь Организацией сотрудничества стран Восточной Африки, обеспечила расширение рынков для сбыта местных промышленных товаров, производимых странами-членами.
At a time of vastly expanded trade and investment in the world, the least developed countries have seen their share of world trade drop by half in two decades. В период, когда в мире происходит широкомасштабное расширение торговых возможностей и капиталовложений, доля мировой торговли в наименее развитых странах сократилась в течение 20 лет наполовину.
His delegation was pleased to note that, in accordance with General Assembly resolution 51/136, the membership of the Special Committee on Peacekeeping Operations had expanded, which would surely enhance its authority. Оратор с удовлетворением отмечает расширение членского состава Специального комитета по операциям по поддержанию мира в соответствии с резолюцией 51/136 Генеральной Ассамблеи, которое, несомненно, будет способствовать росту его авторитета.
If these contracts are expanded to wider use, it will mean inferior conditions of service, benefits and entitlements, which may lead to exploitation of the very individuals who put their lives on the line every day. Расширение сферы использования этих контрактов будет означать ухудшение условий службы, пособий и выплат, что может привести к эксплуатации труда тех самых сотрудников, которые повседневно рискуют своей жизнью.
As regards cooperation, in particular with other bodies, the Commission was commended for having expanded its contacts with other learned societies all over the world. Что касается сотрудничества, в частности с другими органами, то положительную оценку получило расширение Комиссией контактов с другими научными обществами во всем мире.