Примеры в контексте "Exclusively - Только"

Примеры: Exclusively - Только
For example, speeches by the Secretary-General's representative were always broadcast exclusively in English. В качестве примера можно сослаться на выступления представителя Генерального секретаря, которые всегда делаются только на английском языке.
Threats to security do not emanate exclusively from the accumulation of weapons, but also from poverty, unemployment and environmental degradation. Угрозы безопасности создаются не только накоплением оружия, но также нищетой, безработицей и деградацией окружающей среды.
Wages shall be paid exclusively in legal currency. Заработная плата выплачивается только в местной валюте.
Emotional instability is not exclusively human, Zo'or. Эмоциональная неустойчивость свойственна не только людям, Зо'ор.
But the gas service didn't deal exclusively in helium. Но газовое обслуживание имеет дело не только с гелием.
In 50 seconds, see Tiana live exclusively on Empire XStream. Через пятьдесят секунд Тиана в прямом эфире только на Импайр Икстрим.
The control of such information can no longer be done exclusively from New York. Контроль за такой информацией не может более осуществляться только из Нью-Йорка.
The creation of those statutory instruments meant that the country would no longer be governed exclusively by a white minority regime. Создание этих законных механизмов означает, что страной не будет более управлять только режим белого меньшинства.
The security of nations is no longer an exclusively geopolitical matter falling within the framework of bipolar confrontation. Безопасность наций уже не является только геополитическим вопросом, вписывающимся в рамки конфронтации между двумя полюсами.
In this Hall, recognition was always and exclusively reserved for peacemakers. В этом зале признание всегда получали только миротворцы.
The application may be submitted to any judicial officer, but the proceedings are conducted exclusively by the criminal judge. Это ходатайство может подаваться любому представителю судебных органов, но рассматривается только судьей по уголовным делам.
The camps are set up specially and exclusively for minors, thus ensuring that minors are kept separate from adults. ВТК созданы специально и только для несовершеннолетних и таким образом обеспечивается их отдельное от взрослых содержание.
The effort to promote women's sports should not be addressed exclusively to women. Усилия по популяризации женских видов спорта должны быть ориентированы не только на женщин.
The first Course, held in 1990, was directed exclusively at educators from African universities. Слушателями первых курсов, проведенных в 1990 году, были только преподаватели из африканских университетов.
The Special Rapporteur also considers that places of worship should be used exclusively for religious, and not political, purposes. Кроме того, Специальный докладчик полагает, что места отправления культов должны использоваться только для религиозных, но не политических целей.
The cost of education in the Democratic Republic of the Congo is now borne exclusively by parents because of a lack of public resources. Вследствие отсутствия государственных ресурсов расходы на образование в Демократической Республике Конго в настоящее время покрывают только родители.
But Patti riolo was exclusively about high-rollers. А Патти Риоло интересовали только крупные игроки.
Maintenance of public order was exclusively the responsibility of the civilian police and judicial bodies. Поддержание общественного порядка отныне входит в компетенцию только гражданской полиции и судебных органов.
Peace, however, does not depend exclusively on the possession of weapons and on the thirst for supremacy. Однако мир не зависит только лишь от обладания оружием или от стремления к установлению превосходства.
Accordingly, religion should not be confined exclusively to the private sphere and, in particular, to the mosques. Следовательно, религия не должна замыкаться на сфере частной жизни и, в частности, ограничиваться только мечетями.
None of the ethnic groups mentioned were found exclusively in the territory of the Niger. Ни одна из упомянутых этнических групп не живет только на территории Нигера.
Since the editing process is the major bottleneck in the publications programme, an editor has been hired to work exclusively on Office publications. Поскольку именно процесс редактирования больше всего сдерживает выпуск публикаций, на работу был принят редактор, который занимается только публикациями Управления.
Armed forces and militarized formations shall be exclusively State-controlled. Вооруженные силы и военизированные формирования могут быть только государственными.
29/ The claims submitted by Kuwaiti nationals that are included in the second instalment relate exclusively to this loss element. 29/ Претензии кувейтских граждан, включенные во вторую партию, касались только этого элемента потерь.
Many services are not provided exclusively by Governments but by a combination of different providers. Многие услуги оказываются не только правительствами, но и целым рядом различных поставщиков услуг.