Примеры в контексте "Exclusively - Только"

Примеры: Exclusively - Только
This should, however, not be done exclusively for individual communications and should take into account the different legal provisions of the treaties. Однако эту работу следует проводить не только в отношении индивидуальных сообщений, следует учитывать различия в правовых положениях различных договоров.
An overall $10 million in annual cost savings was reported by exclusively aggregating positive balances while excluding negative balances. Было сообщено о достижении ежегодной экономии затрат на общую сумму 10 млн. долл. США, которая была получена путем сложения только положительных остатков и игнорирования отрицательных остатков.
The implementation of self-determination is not exclusively within the domestic jurisdiction of the State concerned, but is a legitimate concern of the international community. Самоопределение осуществляется не только в рамках национальной юрисдикции данного государства: оно также является предметом легитимной озабоченности международного сообщества.
They are principally, although not exclusively, to be found in Articles 40-44, under the heading Fundamental Rights. В основном, хотя и не только в этом разделе, они перечисляются в статьях 40-44 под рубрикой "Основные права".
Taking account of the interest of all States and not exclusively that of producing and exporting States. Учет интересов всех государств, а не только интересов государств-производителей и экспортеров.
Similarly, the top ten best performers in the region in terms of increased fixed broadband penetration are exclusively high-income countries. Кроме того, 10 основных стран, демонстрирующих самые высокие показатели распространения стационарной широкополосной связи в регионе, - это только страны с высоким уровнем доходов.
SMGS (2012) is exclusively applicable for carriage on railway lines that are members to this Agreement (also for transit). СМГС (2012 год) действует только в отношении перевозок по железнодорожным линиям стран, которые являются участниками данного Соглашения (в том числе и для целей транзита).
Colombia does not limit the application of article 46 exclusively to international cooperation in criminal matters, but also extends it to administrative matters. В Колумбии статья 46 применяется не только к международному сотрудничеству по уголовным делам, она распространяется также и на сотрудничество по административным вопросам.
That applies in criminal matters exclusively, however, and never in civil cases. Однако этот подход применяется только при рассмотрении уголовных дел и никогда при рассмотрении гражданских дел.
During the 1995-1996 school year, there had been 4,807 schools in Belarus; 3,029 taught exclusively in Belarusian, 594 exclusively in Russian and 1,184 in at least two languages. В 1995/96 учебном году в Беларуси насчитывалось 4807 школ: в 3029 - преподавание велось только на белорусском языке, в 594 - только на русском языке и 1184 - не менее чем на двух языках.
You're the one who told me to pursue directing exclusively. Это ты мне сказала заниматься только режиссурой.
But for the moment, I think it should be exclusively us. Но пока, я думаю, дом должен принадлежать только нам.
Of the 18 programmes with a stand-alone unit, however, only 6 were devoted exclusively to evaluation. Однако из 18 программ с самостоятельными подразделениями только в 6 такие подразделения занимались вопросами оценки на исключительной основе.
They increasingly relied on public participation through electronic means; though this approach was good, if used exclusively it could limit transparency and opportunities for debate and feedback. Они во все большей степени полагаются на участие общественности благодаря использованию электронных средств; однако, несмотря на позитивный характер такого подхода, исключительная опора только на него способна ограничить транспарентность и возможности для обсуждения и обратной связи.
A few inter-country projects are exclusively devoted to LDCs; most others, while benefiting LDCs, are not exclusively directed at those countries. Исключительно в интересах НРС осуществляется лишь ряд межстрановых проектов; основная часть других межстрановых проектов, предусматривая осуществление мероприятий в пользу НРС, не является ориентированной только на эти страны.
Criminal cases such as cases of torture, however, were processed exclusively by the ordinary justice system and any conflicts within legislation were decided by the plurinational constitutional courts. Вместе с тем дела, касающиеся таких уголовных преступлений, как применение пыток, рассматриваются только в рамках системы обычного правосудия, и решения по всем конфликтным ситуациям, связанным с законодательством, принимаются многонациональными конституционными судами.
Pardon is not linked to the issues of criminal responsibility or determination of sentences, which are governed by criminal procedure provisions and decided exclusively by courts. Помилование не связано с вопросами привлечения к уголовной ответственности и применения наказания, которые регулируются нормами уголовно-процессуального законодательства и разрешаются только судом.
Pursuant to the Act, termination of pregnancy may be performed exclusively by a doctor when: В соответствии с этим законом прерывание беременности может осуществляться только врачом в тех случаях, когда:
Satisfaction for such behaviour will be pursued exclusively before the court in civil proceedings and shall be subject matter of civil cases only. Привлечь к ответственности за эти правонарушения можно только в суде гражданской юрисдикции, и они могут быть предметом только гражданских дел.
This is reflected in the design of the current international debt relief mechanisms which focus exclusively on debt management and ignore the role of the lenders. Это нашло свое отражение в структуре нынешних международных механизмов облегчения долгового бремени, которые концентрируют все свои усилия только на управлении задолженностью, игнорируя роль кредиторов.
Legislation must stipulate that State surveillance of communications must only occur under the most exceptional circumstances and exclusively under the supervision of an independent judicial authority. Законодательство должно предусматривать, что слежение государством за сообщениями должно осуществляться только в самых исключительных обстоятельствах и только под надзором независимого судебного органа.
Even if we're only friends we don't have to talk exclusively about your problems. Даже если мы только друзья, никто не сказал, что нужно говорить только о ваших бедах.
But Kleinfelter dealt exclusively with one journalist, Но Клейнфелтер имел дело только с одним журналистом,
I would be there for him, exclusively, and... in exchange, he'd take care of me financially. Я буду только с ним, а, в обмен на это, он позаботится обо мне в плане финансов.
She was taking calls exclusively from Lester? Она получала звонки только от Лестера?