| Étienne François Geoffroy presents the first ever table of chemical affinity (based on displacement reactions) to the French Academy of Sciences. | Этьен Франсуа Жоффруа представил Французской академии наук первую в истории таблицу химического сродства (на основе реакций замещения). |
| Diabolic was the target of the first ever records-keeping inspection authorized by the Child Protection and Obscenity Enforcement Act. | Diabolic стал целью первой в истории проверки документации, утвержденной Законом о защите прав детей и непристойном поведении. |
| The first ever Awards, given in 1955, consisted of six categories. | Первая в истории церемония наград состоялась в 1955 году и включала в себя шесть категорий. |
| One of the best first basemen ever. | Один из лучших первых бейсменов в истории. |
| This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. | Это одна из величайших коллекций искусства в истории. |
| The greatest secret agent England's ever had, snuffed out in an instant. | Величайший разведчик во всей истории Англии сгинул в одну минуту. |
| Savage can't become the last tyrant the world will ever know. | Сэвидж не станет последним тираном в истории. |
| It was the worst trip ever, but then it got worse. | Это была худшая поездка в истории, но потом она стала ещё хуже. |
| I think I'm the greatest football player that this country's ever seen. | Думаю, я величайший футболист в истории Америки. |
| It's one of the biggest lies ever told in America... | Одна из самых больших в истории Америки... |
| Detroit goes bankrupt, the largest ever in American history. | Пуэрто-Рико начал процедуру банкротства, самую крупную в истории США. |
| In 1989 the club won their first ever title in the Czechoslovak Championship. | В 1981 году помог клубу выиграть второй в своей истории титул чемпионов Чехословакии. |
| No one will ever sit around the table telling stories about a man who couldn't love. | Никогда никогда не будет рассказывать истории о человеке, который не умеет любить. |
| I have had the craziest, most stressful day in the history of ever. | У меня был самый безумный, самый напряженный день в истории вселенной. |
| 34 days since the first inauguration in the history of our country to ever have been held behind closed doors. | 34 день первой инаугурации в истории нашей страны, которая прошла за закрытыми дверями. |
| But the fact is, this is the setting for the greatest story ever told. | Но фактически, это колыбель величайшей истории, которая была когда-либо рассказана. |
| Death Race's first ever female driver. | Первая женщина-водитель в истории смертельной Гонки. |
| One of the most comprehensive studies ever conducted in the history of medicine took place in China. | Одно из самых всеобъемлющих исследований в истории медицины провели в Китае. |
| It was the first ever European Championship between representative teams outside FIFA. | Это был второй чемпионат мира по футболу среди сборных, не являющихся членами ФИФА, в истории. |
| You might be the first one ever in the history of mankind. | Да, ты первый в истории человечества. |
| Turbo Man's only the hottest selling toy ever. | Турбомен - самая ходовая рождественская игрушка в истории. |
| That sounds like the weirdest orphans' Thanksgiving ever. | Похоже, это был самый странный день благодарения в истории. |
| So we're looking now at the deepest image of the cosmos that's ever been taken. | Вы смотрите на самый глубокий снимок космоса в истории. |
| Thank you for throwing me the best baby shower ever. | Спасибо, что подкинула лучший детский душ в истории. |
| This is going to be the worst pot party ever. | Чувствую, это будет худшая "пыльная" вечеринка в истории. |