Étienne François Geoffroy presents the first ever table of chemical affinity (based on displacement reactions) to the French Academy of Sciences. |
Этьен Франсуа Жоффруа представил Французской академии наук первую в истории таблицу химического сродства (на основе реакций замещения). |
Diabolic was the target of the first ever records-keeping inspection authorized by the Child Protection and Obscenity Enforcement Act. |
Diabolic стал целью первой в истории проверки документации, утвержденной Законом о защите прав детей и непристойном поведении. |
The first ever Awards, given in 1955, consisted of six categories. |
Первая в истории церемония наград состоялась в 1955 году и включала в себя шесть категорий. |
One of the best first basemen ever. |
Один из лучших первых бейсменов в истории. |
This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. |
Это одна из величайших коллекций искусства в истории. |
The greatest secret agent England's ever had, snuffed out in an instant. |
Величайший разведчик во всей истории Англии сгинул в одну минуту. |
Savage can't become the last tyrant the world will ever know. |
Сэвидж не станет последним тираном в истории. |
It was the worst trip ever, but then it got worse. |
Это была худшая поездка в истории, но потом она стала ещё хуже. |
I think I'm the greatest football player that this country's ever seen. |
Думаю, я величайший футболист в истории Америки. |
It's one of the biggest lies ever told in America... |
Одна из самых больших в истории Америки... |
Detroit goes bankrupt, the largest ever in American history. |
Пуэрто-Рико начал процедуру банкротства, самую крупную в истории США. |
In 1989 the club won their first ever title in the Czechoslovak Championship. |
В 1981 году помог клубу выиграть второй в своей истории титул чемпионов Чехословакии. |
No one will ever sit around the table telling stories about a man who couldn't love. |
Никогда никогда не будет рассказывать истории о человеке, который не умеет любить. |
I have had the craziest, most stressful day in the history of ever. |
У меня был самый безумный, самый напряженный день в истории вселенной. |
34 days since the first inauguration in the history of our country to ever have been held behind closed doors. |
34 день первой инаугурации в истории нашей страны, которая прошла за закрытыми дверями. |
But the fact is, this is the setting for the greatest story ever told. |
Но фактически, это колыбель величайшей истории, которая была когда-либо рассказана. |
Death Race's first ever female driver. |
Первая женщина-водитель в истории смертельной Гонки. |
One of the most comprehensive studies ever conducted in the history of medicine took place in China. |
Одно из самых всеобъемлющих исследований в истории медицины провели в Китае. |
It was the first ever European Championship between representative teams outside FIFA. |
Это был второй чемпионат мира по футболу среди сборных, не являющихся членами ФИФА, в истории. |
You might be the first one ever in the history of mankind. |
Да, ты первый в истории человечества. |
Turbo Man's only the hottest selling toy ever. |
Турбомен - самая ходовая рождественская игрушка в истории. |
That sounds like the weirdest orphans' Thanksgiving ever. |
Похоже, это был самый странный день благодарения в истории. |
So we're looking now at the deepest image of the cosmos that's ever been taken. |
Вы смотрите на самый глубокий снимок космоса в истории. |
Thank you for throwing me the best baby shower ever. |
Спасибо, что подкинула лучший детский душ в истории. |
This is going to be the worst pot party ever. |
Чувствую, это будет худшая "пыльная" вечеринка в истории. |