| Nobody in the history of Africa has ever been more comfortable than this. | Ничто в истории Африки не было более комфортабельно, чем это. |
| No virus in the history of the world has ever been 100% lethal. | Ни один вирус в мировой истории не был 100% смертельным. |
| And she secured the largest ever grant in California history to establish daycare centers for at-risk kids... | И она получила самый большой грант в истории Калифорнии на создание специализированного центра для трудных детей... |
| Though you may be the only parent ever in history to push their kid into the arts. | Хотя, ты возможно единственный родитель в истории навязывающий своему ребенку искусство. |
| In 1948 the National Party won the general election and this was set to change the face of South African history for ever. | В 1948 году Националистическая партия победила на всеобщих выборах, и это изменило истории Южной Африки. |
| It's the first combination of Bascule's suspension bridge ever attempted. | Это первая комбинация разводного и подвесного моста в истории. |
| This is the story of the greatest scientific discovery ever. | Это повесть о величайшем в истории научном открытии. |
| For example, the October 19, 1987, stock market crash was the biggest one-day drop ever. | Например, обвал фондового рынка 19 октября 1987 года был самым значительным однодневным понижением в истории. |
| In 2002, he was named by The Sporting News as the greatest professional football player ever. | В 2002 году журнал Sporting News назвал его величайшим профессиональным футболистом в истории. |
| Gregg is rated by many as one of the best goalkeepers Manchester United ever had. | Гарри Грегг признаётся многими одним из лучших вратарей в истории «Манчестер Юнайтед». |
| It was one of the largest global protests ever organized. | Это был один из самых больших протестов в истории. |
| So we're looking now at the deepest image of the cosmos that's ever been taken. | Вы смотрите на самый глубокий снимок космоса в истории. |
| We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known. | Мы можем завершить этот век, который был самым кровавым в истории человечества. |
| Matt is the first ever hummingbird pilot. | Мэтт - первый в истории пилот колибри. |
| "This app is officially the worst idea ever". | «Это официально худшая система в истории». |
| You'd be the youngest mayor ever in the history of the city. | Тогда вы станете самым молодым мэром в истории города. |
| Yes, on the browsing history of every computer you've ever touched. | Да в истории просмотра страниц браузера на каждом компьютере, к которому ты прикасался. |
| The population, frustrated by ever deepening impoverishment and isolation, is beginning to question what happened over the past decade in Serbia. | Население, разочарованное углубляющимся обеднением и изоляцией, начинает подвергать сомнению последние десять лет истории в Сербии. |
| And for the next 38 years, that accident was the only medically interesting thing that ever happened to me. | И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни. |
| Lydia is the first ever woman to graduate in mathematics in the Central African Republic. | Лидия - первая женщина в истории, получившая университетскую степень по математике в Центральной Африканской Республике. |
| It reshaped the demography of the globe in a way that no war ever has. | Она изменила демографию мира так, как ни одна война в истории человечества. |
| Child mortality dropped by the most it had ever dropped in history. | Детская смертность стала меньше, чем когда-либо в истории. |
| Some critics considered it to be one of the worst films ever made. | Многими критиками фильм признан в качестве одного из худших фильмов в истории, когда-либо созданных. |
| Don't ever hold back a story from me again. | Только потом... не надо придумывать какие-нибудь новые истории. |
| This is the worst political event ever in history. | Это худшее политическое мероприятие в истории. |