In doing so, he became the first ever player to earn all three awards in the same season. |
Он стал первым игроком в истории, получившим все три этих награды за один сезон. |
Has he ever told you stories about the shoguns and the samurais? |
А, он когда-нибудь рассказывал тебе истории о сегунах и самураях? |
You know, this is still considered by many to be the greatest night ever in the history of show business. |
Знаешь? Многие до сих пор полагают, что это самая великая ночь в истории шоу бизнеса. |
You know, I don't think that anyone has ever used that word to describe me in the history of the universe. |
Знаешь, не думаю что еще кому-то пришло бы в голову описать меня подобным словом в этой вселенской истории. |
Nobody in the history of Trace Middle School... has ever hit a Matherson before. |
В истории нашей школы еще никто не осмеливался ударить никого из семьи Матерсонов. |
You may find Hodge a little eccentric, but he's one of the greatest Shadowhunters that's ever lived. |
Ходж выглядит немного эксцентричным, но он один из величайших Теневых Охотников в истории. |
You run that on the news, by midnight you got the biggest riot ever. |
Если сообщить об этом в вечерних новостях, то к полуночи начнется самый большой бунт в истории. |
And the most famous example of that is one of the most famous scientists who ever lived, Charles Darwin. |
Самый знаменитый пример - один из самых известных в истории учёных, Чарльз Дарвин. |
I focused all my energy on planning my prom, and it was the best prom ever. |
Индианой и Амхёрстом, я всю свою энергию сосредоточила на подготовке к выпускному, и это был лучший выпускной в истории. |
Look at the automobiles! There are 45,000 cars here, making it the greatest traffic jam ever seen. |
По меньшей мере 45 тысяч автомобилей скопилось здесь, образовав самую большую пробку в истории Америки. |
For the first time ever, you'll see what a typical production week is like for TV's 11th favorite family. |
Впервые в истории, вы увидите, обычную съемочную неделю, одиннадцатой самой популярной ТВ семьи. |
The countdown to next April's first multiracial general elections ever, which we hope may usher South Africa into a new democratic and non-racial era, has begun. |
Отсчет времени до первых в истории многорасовых общих выборов в апреле будущего года, которые, как мы надеемся, может привести Южную Африку в новую демократическую и нерасовую эру, начался. |
"warm and heartfelt congratulations on the triumph of the African National Congress at the first non-racial, democratic general elections ever held in South Africa". |
"теплые и искренние поздравления в связи с триумфальной победой Африканского национального конгресса на первых в истории Южной Африки нерасовых, демократических, всеобщих выборах". |
A world without history, without hope, where anyone can know everything that will ever happen. |
Мир без истории, без надежды, в котором, каждый знает всё, что может случиться. |
It's the first time in history that's ever happened. |
Такое случилось впервые в истории, да? |
I know all your stories and so does every boy that ever came courting. |
Я знаю все твои истории, как и те парни, что приходили на суд. |
And if we ever want change to happen, there needs to be a place to speak up, to come forward and tell our stories... |
И если мы хотим изменений, должно быть место, где можно обсудить это, выйти вперед и рассказать наши истории. |
The biggest Sun eruptions in human history... causing the highest neutrino count we've ever recorded. |
Самые мощные вспышки на солнце в истории человечества вызвали сильнейший поток нейтрино за всё время наблюдений. |
It looks like we're about to have the first riot ever, in the history of the Social Register. |
Похоже, у нас намечается первый бунт в истории Светского Календаря. |
You ever feel like a villain in your own story? |
Ты когда-нибудь чувствовал себя злодеем в своей собственной истории? |
They eat better food and breathe better air and are enjoying the healthiest, stress-free lives human beings have ever known. |
Наши дети лучше питаются, дышат чистым воздухом, у них хорошее здоровье, и самая спокойная жизнь в истории человечества. |
In the history of the solar system, have worlds ever been destroyed? |
Случалось ли в истории Солнечной системы уничтожение планет? |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, for the first time ever in United Nations history, military units have been deployed as a measure of preventive diplomacy. |
Впервые в истории Организации Объединенных Наций в качестве меры превентивной дипломатии в бывшей югославской Республике Македонии были развернуты военные подразделения. |
With the loss of these archaeological objects, a part of history is also for ever lost to the nation or country of origin, and to the world in general. |
С утратой этих археологических находок государство или страна происхождения и мир в целом также навсегда теряют часть своей истории. |
Nothing in the history of our clan has ever been more important. |
В истории нашего клана не было Более важного поручения |