Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Event - Конференции"

Примеры: Event - Конференции
We see this event first of all as an opportunity to underline once again our own full commitment to the outcomes of the Conference. Мы рассматриваем это событие прежде всего как возможность вновь подчеркнуть нашу полную приверженность итогам Конференции.
This side event is definitely not a formal or an informal event or meeting within the Conference on Disarmament. Это параллельное мероприятие определенно не является формальным или неформальным мероприятием или совещанием в рамках Конференции по разоружению.
It is not a Conference on Disarmament event; we are simply inviting all member States to this event. Это не мероприятие Конференции по разоружению; мы просто приглашаем все государства-члены на это мероприятие.
The agenda and themes of the event should be focused, action-oriented and forward-looking in order to ensure a meaningful outcome and highlight the political significance of the event. Повестка дня и темы этой конференции должны быть конкретными, служить основой для принятия мер и быть рассчитанными на долгосрочную перспективу, с тем чтобы достигнутые результаты были ощутимыми и подтверждали политическую значимость этой встречи.
The event was viewed as a preparatory event for the third International Conference. Данное мероприятие рассматривалось в качестве подготовки к третьей Международной конференции.
The Board members formed a six-member panel that made a presentation at the United Nations University special event on regional centres of expertise. Члены правления сформировали группу из 6 человек, которая выступила с докладом на специальной конференции Университета Организации Объединенных Наций, посвященной учреждению региональных центров экспертных знаний.
The Coordinator of the Conference updated participants on the status of the organization of the event. Координатор Конференции сообщил участникам последнюю информацию о ходе подготовки этого мероприятия.
This event was hosted by two Conference on Disarmament member States for the benefit of member and observer States. Это мероприятие было устроено двумя государствами - членами Конференции по разоружению в интересах государств-членов и государств-наблюдателей.
Views expressed during the event were without prejudice to national negotiating positions when FMCT negotiations begin in the Conference on Disarmament. Взгляды, высказывавшиеся в ходе мероприятия, излагались без ущерба для национальных переговорных позиций, когда на Конференции по разоружению начнутся переговоры по ДЗПРМ.
I thank the Conference on Disarmament member and observer States that participated in this event. Я благодарю членов Конференции по разоружению и государства-наблюдатели, которые участвовали в этом мероприятии.
There were also a number of important follow-up activities arising from the event. На этой Конференции был также разработан ряд важных последующих мероприятий.
The handbook was launched at a side event during the fourth meeting of the Conference of the Parties. Это руководство было официально представлено на параллельном мероприятии во время четвертого совещания Конференции Сторон.
During the Conference of the Parties, our representative took part in a side event that presented the outcome of the monitoring project. Во время Конференции сторон наш представитель принял участие в параллельном мероприятии, на котором были представлены результаты проекта мониторинга.
It has considered proposed outcomes for the Conference and involved managers from all regional and other offices in planning for the event. Она рассмотрела предлагаемые итоговые материалы Конференции и привлекла к планированию мероприятия менеджеров изо всех региональных и других отделений.
During the conference UNIDO convened a side event on training tools for sustainable energy, which was attended by numerous government representatives. В ходе конференции ЮНИДО провела параллельное мероприятие для ознакомления участников с учебными пособиями по вопросам устойчивой энергетики, участие в котором приняли представители многих правительственных структур.
The Bureau discussed the possibilities of holding a side event on THE PEP during the Astana Ministerial Conference under the theme of green economy. Бюро обсудило возможности проведения в ходе конференции министров в Астане параллельного мероприятия ОПТОСОЗ по вопросу об экологически чистой экономике.
The Conference was a paperless event. На Конференции не использовались документы на бумаге.
The Conference thanked the ECE Committee on Environmental Policy for an excellent preparation of the event. Участники Конференции поблагодарили Комитет ЕЭК по экологической политике за прекрасную подготовку этого мероприятия.
He expressed his appreciation to the UNECE secretariat for preparing this important Conference and stressed the high quality of the event. Он выразил свою признательность секретариату ЕЭК ООН за подготовку этой важной Конференции и подчеркнул высокое качество проведения мероприятия.
Outcomes of the capacity-building activities could be presented at a side event at the Ministerial Conference in Astana. Итоги мероприятий по наращиванию потенциала могут быть представлены на каком-нибудь параллельном мероприятии во время Конференции министров в Астане.
The UNECE Sustainable Energy Division is planning to organize a side event on energy efficiency and renewable energy investments at the Conference. Отдел по устойчивой энергетике ЕЭК ООН планирует организовать на этой конференции параллельное мероприятие, посвященное инвестициям в энергетическую эффективность и возобновляемые источники энергии.
The last meeting of this group took place in November 2009 as a side event of UNCTAD's Debt Management Conference. Последнее совещание этой группы состоялось в ноябре 2009 года и было приурочено к Конференции ЮНКТАД по управлению долгом.
The President spoke at the fourth Africa-Asia Business Forum in 2007, a follow-up event of the Tokyo International Conference on African Development. В 2007 году председатель организации выступил на четвертом Афро-азиатском деловом форуме - последующем мероприятии Токийской международной конференции по развитию Африки.
Switzerland had prepared a study on delegitimizing nuclear weapons, which it would present in an upcoming side event. Швейцария подготовила исследование об объявлении ядерного оружия вне закона, которое она представит в рамках предстоящего в ходе Конференции мероприятия.
The event concluded with the adoption of a statement prepared by the Conference secretariat on the basis of participants' statements and suggestions. Данное мероприятие завершилось принятием Заявления, выработанного Секретариатом Конференции на основе выступлений и предложений участников.