Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Event - Конференции"

Примеры: Event - Конференции
Holmes has written that the event was intended not as a demonstration but as participation in the conference. Холмс написала, что изначально планировалась не демонстрация, а участие в конференции.
TEDMED is an independent event operating under license from the nonprofit TED conference. TEDMED - независимое мероприятие, действующее по лицензии некоммерческой конференции TED.
South Africa looked forward to the upcoming General Conference session and promised its full support in the preparations for the event. Южная Африка с нетерпением ожидает начала предстоящей сессии Генеральной конференции и обязуется оказывать всяческую помощь в рамках подготовки к данному мероприятию.
The special session on the United Nations Conference on Environment and Development will also be an important event for the fifty-first General Assembly. Важным событием в рамках пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи станет также специальная сессия Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
Your adoption of the Kyoto Protocol at last year's Conference of the Parties was a landmark event. Принятие Киотского протокола на прошлогодней Конференции Сторон явилось эпохальным событием.
An important event under this programme was the realization of the international conference on peace and good governance (September 1998). Важным мероприятием в рамках этой программы является подготовка международной конференции по вопросам мира и благого управления (сентябрь 1998 года).
That event will be a main forum for the preparation of the May 2006 review conference on the Agreement. Это мероприятие станет основным форумом по подготовке Конференции по обзору этого Соглашения, которая пройдет в мае 2006 года.
During the World Conference on Landmines in 2004, the One-Stop Youth Information Centre in Nairobi organized a marathon to raise awareness about the event. В ходе Всемирной конференции по наземным минам в 2004 году комплексный информационный центр по делам молодежи в Найроби организовал проведение марафона в целях повышения информированности об указанном мероприятии.
In this respect, we welcome the holding of the International Conference on the Consequences of the Chernobyl Accident, 10 years after the tragic event. В этой связи мы приветствуем проведение Международной конференции по последствиям чернобыльской аварии через 10 лет после этого трагического события.
In the framework of the Conference, the UNECE secretariat organized a parallel event on Trade and Transport Facilitation. В ходе Конференции секретариат ЕЭК ООН организовал параллельное мероприятие по вопросу о содействии развитию торговли и транспорта.
Otherwise, the achievement of progress at the Conference will unfortunately be seen as an isolated event. В противном случае достигнутый на Конференции прогресс будет, к сожалению, рассматриваться лишь как изолированный эпизод.
For example, although the UNDP Ministerial Conference of September 2000 had been a positive event, the results had nevertheless been uneven. Например, хотя проведение в сентябре 2000 года Конференции ПРООН на уровне министров явилось позитивным событием, достигнутые результаты, тем не менее, были несбалансированными.
This event was held in conjunction with the annual EAN Conference in Sevastopol in August 2001. Это мероприятие состоялось в связи с проведением в августе 2001 года в Севастополе ежегодной конференции ЕАН.
A major event was the regional conference on technology foresight at Budapest, convened as a follow-up to the initiative launched in 2000. Одним из важных мероприятий стало проведение в Будапеште региональной конференции по прогнозированию в области технологий, которая была организована в развитие инициативы, выдвинутой в 2000 году.
On several occasions, the mission mentioned the conclusions of the Great Lakes Conference, which is an important political event. В ряде случаев миссия ссылалась на итоги Конференции по району Великих озер, которая стала важным политическим событием.
It will also make arrangements for the organization of a side event on the assessment during the Conference. Рабочая группа также позаботится об организации в ходе конференции параллельного мероприятия по тематике оценки.
The Chair will report on preparations for an Aarhus side event at the conference. Председатель сообщит о подготовительных мероприятиях, касающихся обсуждений Орхусской конвенции на этой конференции.
One significant document or event at the Kiev ministerial conference advancing both the global and the regional environmental agenda. Подготовка одного имеющего актуальное значение документа или мероприятия в рамках конференции на уровне министров в Киеве, которые содействовали бы продвижению природоохранной работы как на глобальном, так и региональном уровнях.
He reiterated the importance of holding a self-standing event, perhaps in a conference format. Оратор вновь заявляет о важности проведения самостоятельного форума, возможно, в рамках конференции.
Any attempts to politicize the event, however, could have a negative impact on the aims and budget of the Conference. Вместе с тем любые попытки политизировать это мероприятие могут негативно сказаться на главной цели и бюджете Конференции.
Irrespective of the difficulties encountered during and after the World Conference, that event was an important step in the right direction. Несмотря на трудности, возникшие в ходе и после Всемирной конференции, ее итоги являются важным шагом в правильном направлении.
A report of the event was submitted to the Doha Secretariat. Доклад о работе этого совещания был представлен секретариату Дохинской конференции.
The Russian Federation and the World Bank held a side event on preparations for the Moscow FLEG Conference. Российская Федерация и Всемирный банк провели параллельное мероприятие, посвященное подготовке к Московской конференции по ПУЛС.
During the Conference, UN-HABITATUN-Habitat organized a parallel event on Cities, Engines of Economic Growth. В ходе Конференции ООН-Хабитат организовала параллельное мероприятие под названием "Города как двигатели экономического роста".
Another opportunity for participation will be provided through a competitive poster session side event during the conference. Другой возможностью для участия будет конкурс плакатов, организуемый в качестве побочного мероприятия во время конференции.