Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европой

Примеры в контексте "Europe - Европой"

Примеры: Europe - Европой
For example, Mexico and Argentina compared with Spain are natural bridges for Latin American comparisons with Europe. Например, Мексика и Аргентина в сравнении с Испанией являются естественными мостиками для сопоставления Латинской Америки с Европой.
Political elites as well as the general public have to identify with the reform processes bringing them closer to Europe. Политическая элита и общественность в целом должны стать частью процессов реформ, содействуя интеграции страны с Европой.
That is what happened in Lausanne and to most peace initiatives emanating from Europe and America. Так было в Лозанне и то же произошло с большей частью мирных инициатив, предложенных Европой и Америкой.
France is positioned at the crossroads of major European cultural influences, between Northern Europe and the Mediterranean. Франция находится между Северной Европой и Средиземноморьем - на стыке важнейших из пользующихся влиянием европейских культур.
Central Asia is becoming an important land bridge between Europe and Asia. Центральная Азия становится важным сухопутным "мостом" между Европой и Азией.
Bosnia and Herzegovina's future clearly lies with enhanced cooperation with Europe. Будущее Боснии и Герцеговины, несомненно, связано с расширением сотрудничества с Европой.
Figure I: Average ozone column over Europe in March. Средние показатели содержания озона в столбе атмосферы над Европой в марте.
Let me say in conclusion that Kosovo's vocation lies in Europe. В заключение позвольте мне сказать, что судьба Косово связана с Европой.
Regional integration and interdependence with Spain and Europe is, we believe, the way to reach those goals. Мы считаем, что этих целей можно достичь путем региональной интеграции и создания отношений взаимозависимости с Испанией и Европой.
The meteorological transport patterns over Europe have varied, with a tendency towards long-term changes. Изменились схемы метеорологического переноса загрязнителей над Европой, при этом налицо тенденция к долгосрочным изменениям.
Speakers from the United Nations are often invited to conferences of Europe 2000 related to safety issues. Для выступления на организуемых «Европой 2000» конференциях по вопросам безопасности часто приглашаются и представители Организации Объединенных Наций.
It might be viewed by some observers as evidence of Europe's latent refusal of the other and of differences in general. Некоторые обозреватели могут увидеть в этом свидетельство, подтверждающее скрытое отрицание Европой других меньшинств и различий в целом.
(b) The study on transport statistics, flows and trends has shown that trade growth between Europe and Asia had accelerated rapidly. Ь) Анализ статистики транспорта, транспортных потоков и тенденций показывает, что объем торговли между Европой и Азией стремительно растет.
Developing strong democratic institutions being one of the key objectives, increased parliamentary links between Europe and the region are of paramount importance. Поскольку развитие устойчивых демократических институтов является одной из ключевых задач, укрепление парламентских связей между Европой и регионом имеет первостепенное значение.
It was considered desirable to alternate the venue regularly between Europe and North America as was done in the past. Было признано желательным регулярно чередовать место проведения между Европой и Северной Америкой, как это практиковалось в прошлом.
International air services are provided between Grand Cayman and Canada, Cuba, Europe, Honduras, Jamaica and the United States. Остров Большой Кайман связан международными авиалиниями с Канадой, Кубой, Европой, Гондурасом, Ямайкой и Соединенными Штатами.
Globalization has led to significant increases in trade and transport between Asia and Europe. Глобализация привела к значительному росту торговли и перевозок между Азией и Европой.
Furthermore, the usefulness of interregional cooperation, including that between Europe and Asia and the Pacific, was highlighted. Кроме того, была отмечена полезность межрегионального сотрудничества, в том числе между Европой и Азиатско-Тихоокеанским регионом.
Over the past decades, international trade, particularly between Europe and Asia, has exploded. На протяжении последних десятилетий международная торговля, в частности между Европой и Азией, активно развивается.
Those countries would then be in a much stronger position to negotiate future agreements with the United States or Europe. Затем эти страны окажутся в более выгодном положении для ведения переговоров о будущих соглашениях с Соединенными Штатами и Европой.
Latvia envisions multiple transport corridors connecting Afghanistan to the neighbouring region, as well as to Europe. Латвия предвидит создание многочисленных транспортных коридоров, соединяющих Афганистан с соседним регионом, а также с Европой.
Our links with Europe are built on history and tradition. Наши связи с Европой основаны на истории и традициях.
Underscores the key geographic location and strategic importance of the GUAM member States, whose territories constitute a natural corridor between Europe and Asia. Подчеркивает ключевое географическое расположение и стратегическую важность государств - членов ГУАМ, территории которых представляют собой естественно сложившийся коридор между Европой и Азией.
Moreover, for many islands and peripheral regions, ports form the only connection to mainland Europe and the rest of the world. Кроме того, для многих островов и периферийных регионов порты служат единственной связью с материковой Европой и остальными частями мира.
In addition, the importance of the transatlantic dimension between North America and a wider Europe was also stressed. Кроме того, была также подчеркнута важность трансатлантического аспекта сотрудничества между Северной Америкой и расширенной Европой.