Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европой

Примеры в контексте "Europe - Европой"

Примеры: Europe - Европой
Will you really explode capsule above Europe? Вы, действительно, взорвете капсулу над Европой?
PARIS - Since the arrival of President Barack Obama in the White House, there has been an undeniable rapprochement between Europe and the United States. ПАРИЖ - С того момента, как президент Барак Обама обосновался в Белом доме, наступил период бесспорного восстановления отношений между Европой и Соединенными Штатами.
LONDON - Unlike some in Britain's Conservative Party, Prime Minister David Cameron has not previously given the impression of being obsessed with Europe. ЛОНДОН - В отличие от некоторых членов Консервативной партии Великобритании, премьер-министр Дэвид Кэмерон ранее не создавал впечатление человека, одержимого противостоянием с Европой.
This partly reflects the difficulty of balancing child rearing with work in South Korea, compared to, say, Europe or the US. Это частично отражает трудности балансирования между воспитанием детей и работой в Южной Корее, в сравнении, скажем, с США или Европой.
So, to explain the gap between Europe and the US on farm animal welfare, we should look to the political system. Таким образом, чтобы объяснять разрыв между Европой и США в вопросах защиты содержания животных, мы должны обратиться к политической системе.
Asia was one of the two principal theaters of World War II, and again shared centrality with Europe during the Cold War. Азия была одним из двух главных театров второй мировой войны и снова разделила центральное место с Европой во время холодной войны.
In particular, how should Russia position itself vis-à-vis the incipient rivalry between Europe and the United States? В частности, какую позицию должна занять Россия перед лицом зарождающегося соперничества между Европой и Соединенными Штатами?
Yet in the end, an agreement between America and Europe dictated that the leader of the IMF should be a European. И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец.
Can a renewed quest for equality close the traditional gap that has existed between America and Europe? Может ли обновленный поиск равенства сгладить традиционное расстояние, которое существовало между Америкой и Европой?
By comparison, Europe as a whole contains only about 24% more species (about 11500), despite having thirteen times the area. Значение этого числа становится очевидным, если сравнить его с Европой в целом, где находят лишь на 24% больше видов растений (около 11500).
This seems to be the case in Europe, as clear majorities of voters are saying in all eurozone countries, including Germany and Greece. Это, похоже, произошло и с Европой: об этом свидетельствует мнение явного большинства избирателей во всех странах еврозоны, включая Германию и Грецию.
YV: Absolutely. Look, my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe. ЯВ: Несомненно. Моя критика в адрес Евросоюза и Еврозоны исходит от человека, который живёт и дышит Европой.
Mindful of historical, political, cultural and economic links between Europe and the southern African region, учитывая исторические, политические, культурные и экономические связи между Европой и регионом юга Африки,
Besides, the share of the jobless who become discouraged and leave the formal labour market is much higher in the United States than it is in Europe. Кроме того, по сравнению с Европой в Соединенных Штатах значительно выше доля безработных, отчаявшихся найти работу и покидающих официальный рынок труда.
Thus, the time needed to narrow the gap between Europe's east and west will be measured in generations, not years. Таким образом, время, которое понадобится для сужения разрыва между Западной и Восточной Европой, будет измеряться поколениями, а не годами.
I would like to believe that the present moment will be a turning point in the relationship between Europe and the world towards Bosnia. Я хотел бы верить в то, что настоящий момент станет поворотным во взаимоотношениях между Европой и миром в связи с событиями в Боснии.
This region is extremely important to us as a crossroads between Europe and Asia and between North and South. Бассейн Черного моря играет для нас исключительно важную роль как перекресток между Европой и Азией, Севером и Югом.
They agreed that the Meeting would serve as a means of establishing strong links between Asia and Europe at the highest level. Они выразили единое мнение о том, что Совещание позволит установить прочные связи между Азией и Европой на самом высоком уровне.
This corridor connects the Korean peninsula and China directly via the Russian Federation or alternatively via Mongolia or Kazakhstan with Europe. Этот коридор связывает Корейский полуостров и Китай непосредственно через Российскую Федерацию или, в качестве альтернативного варианта, через Монголию или Казахстан с Европой.
maintain close cooperation between Europe and the US; обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
Unfortunately, this has been far from the case in America (and in Europe, where the situation is worse). К несчастью, это не имеет ничего общего с Америкой (и с Европой тоже, где ситуация еще хуже).
It has initialled a partnership agreement with Europe and is now taking the preparatory measures needed to join the World Trade Organization (WTO). Она парафировала соглашение о партнерстве с Европой и в настоящее время осуществляет подготовительные меры, необходимые для вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО).
Transport of pollutants between North America and Europe Перенос загрязнителей между Северной Америкой и Европой
Factors regulating the seasonal cycle of intercontinental air pollution transport between Asia, the United States and Europe Факторы, регулирующие сезонный цикл межконтинентального переноса загрязнителей воздуха между Азией, Соединенными Штатами и Европой
CSA is proud to be a partner in the ISS project, together with Europe, Japan, the Russian Federation and the United States of America. ККА гордится тем, что наряду с Европой, Японией, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки является партнером по осуществлению данного проекта.