Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европой

Примеры в контексте "Europe - Европой"

Примеры: Europe - Европой
In his opening statement, he recalled the most important achievements within the "Environment for Europe" process and pointed to the most significant environmental issues facing Europe today. В своем заявлении, сделанном на открытии Конференции, он напомнил наиболее важные достижения в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" и указал на наиболее серьезные экологические проблемы, стоящие сегодня перед Европой.
How can a European citizen really identify with Europe if no single "Europe" exists? Как могут граждане Европы на самом деле отождествлять себя с Европой, если единой «Европы» не существует?
A Europe that closes its door to those willing and able to enter will be a Europe that diminishes its own future. Европа, которая закроет двери перед теми, кто хочет и может в них войти, станет Европой, которая уменьшит шансы своего собственного успешного будущего развития.
Located at a geographic crossroads, the region is a link between Europe and Asia and is extremely important because of its vast energy resources, which are transported to countries in Europe and elsewhere. Находясь на перекрестке путей, регион является связующим звеном между Европой и Азией и представляет большой интерес в связи с наличием огромных запасов энергоресурсов, транзит которых осуществляется в Европу и другие страны.
Arnold Bemrose took these bones as supporting evidence that Britain had a land bridge to Europe, as this was the most obvious explanation for such bones being found in England, Europe and underneath the North Sea. Арнольд Бемроуз (Arnold Bemrose) предположил, что данные кости являются доказательством существования некогда большого моста между Британией и Европой, так как это было самым очевидным объяснением нахождения таких костей.
Throughout the Caribbean, USA and Europe. Между Карибскими островами, США и Европой.
Well connected, 800 years ago, through Europe. Хорошие связи с Европой, 800 лет назад.
As fascism took over Europe in the 1930s, an unlikely reaction came out of North America. Когда в 30-е годы прошлого века Европой завладел фашизм, своеобразная реакция на него возникла в Северной Америке.
The darkness that descends on Europe will perhaps 1000 years. Мрак, сгущающийся над Европой, может опуститься на тысячу лет.
Overall, an estimated potential of 450,000 TEU per year could be carried between Asia and Europe. В целом в год между Азией и Европой могут осуществляться потенциальные перевозки в объеме порядка 450000 ДФЭ.
In that regard, France reiterates its belief that Serbia can accelerate the progress of its rapprochement with Europe. В этой связи Франция вновь заявляет о своей убежденности в том, что Сербия в состоянии ускорить процесс сближения с Европой.
Russian Railways have considerable potential and offer significant freight carrying capacity on lines between Europe and Asia. Российские железные дороги обладают существенным потенциалом и располагают обширными возможностями для перевозки грузов на линиях между Европой и Азией.
Another factor limiting more significant rail traffic between Europe and Asia is a lack of reliability and safety. Другой фактор, сдерживающий рост объема железнодорожных перевозок между Европой и Азией, - это недостаточно высокий уровень надежности и безопасности.
In road transport, also, there are important obstacles disturbing freight traffic operations between Europe and Asia. На автомобильном транспорте также имеются серьезные препятствия, мешающие осуществлению операций по перевозке грузов между Европой и Азией.
And we hereby affirm and declare the Republic of Moldova and Georgia's foremost goal to complete the process of joining Europe. Настоящим мы подтверждаем и заявляем, что важнейшей задачей Республики Молдова и Грузии является завершение процесса объединения с Европой.
More profiled wood also came from Asia, while trade with Europe and Canada contracted. Также возрос импорт профилированного погонажа из Азии, в то время как объем торговли с Европой и Канадой сократился.
In the context of Central and Eastern Europe, some health indicators are weak. По сравнению с Центральной и Восточной Европой некоторые показатели здравоохранения являются низкими.
In addition, there is one case of an intercontinental nature, namely, between Europe and Africa. Помимо того, есть даже одно дело межконтинентального характера, а именно - спор между Европой и Африкой.
The Balkan tragedies in the early 1990s were the result of an absent Europe. Трагические события на Балканах в начале 1990х годов явились результатом проявленной Европой слабости.
The geographical situation of Kazakhstan meant that it was a crossroads between Asia and Europe. По своему географическому положению Казахстан находится на пересечении путей между Азией и Европой.
Because of its geographic and strategic position, Ukraine was a transit point between Asia and Europe. В силу своего географического и стратегического положения Украина является страной транзита между Азией и Европой.
Russia is fully capable to take a large part of this market, but it is necessary to improve the country's relations with Europe. Россия вполне способна занять большую часть этого рынка, но для этого необходимо улучшить отношения страны с Европой.
Its release was limited to Japan and Europe (with the characters speaking in English in the latter). Его выпуск был ограничен Японией и Европой (с персонажами, говорящими на английском языке в последней).
Offa's diplomatic relations with Europe are well documented, but appear to belong only to the last dozen years of his reign. Дипломатические отношения Оффы с Европой хорошо известны, но, кажется, относятся только к последнему десятилетию его правления.
The Mediterranean Sea and the Sahara Desert were formidable barriers to gene flow between Sub-Saharan Africa and Europe. Средиземное море и Сахара представляли собой существенные барьеры для генетического обмена между Субсахарской Африкой и Европой.