Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Establishment - Организация"

Примеры: Establishment - Организация
Establishment of an integrated waste management programme in all sites, starting with Bamako, Timbuktu, Gao and Kidal Организация комплексной программы утилизации отходов на всех объектах, начиная с объектов в Бамако, Томбукту, Гао и Кидаля
Establishment of modeling for assessment at the national and local levels depends on solving difficult problems such as occur in the collection and analysis of data caused by the low economic and technological levels in developing countries. Организация моделирования для оценки на национальном и местном уровнях зависит от решения таких трудных проблем, встречающихся при сборе и анализе данных, которые вызваны низкими уровнями экономического и технического развития в развивающихся странах.
Establishment of two legal aid desks in prisons in Sector South and Sector West, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) Организация работы в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) двух пунктов правовой помощи на базе тюрем в Южном и Западном секторах
3.1.1 Establishment of level II and III medical laboratory services in the Mission area to improve the quality of medical care for all Mission personnel 3.1.1 Организация в районе действия Миссии медицинского лабораторного обслуживания второго и третьего уровней в целях повышения качества медицинского обслуживания всего персонала Миссии
Establishment of two local teams in local communities to be identified in 10 or so participating countries, training, Internet connection (), information transfer and remote instruction by ECE (see section 3.2) Организация двух местных групп в соответствующих местных органах власти в приблизительно десяти странах, участвующих в проекте, мероприятия по обучению, налаживание связей с помощью Интернета (), передача информации и курсы дистанционного обучения ЕЭК ООН (см. раздел 3.2)
The establishment of further regional offices was planned. Планируется организация новых региональных отделений.
As guarantor organizations, the United Nations and OSCE have continued to cooperate closely in providing assistance to the parties in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. Как организации-гаранты Организация Объединенных Наций и ОБСЕ продолжали в тесном взаимодействии друг с другом оказывать сторонам помощь в осуществлении Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане.
Establishment, organization and activities of the Special Committee УЧРЕЖДЕНИЕ, ОРГАНИЗАЦИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СПЕЦИАЛЬНОГО КОМИТЕТА
Establishment of 5 women's protection networks in all 5 Darfur states and organization of 5 seminars on physical security measures in camps for internally displaced persons Создание 5 сетей по защите женщин во всех 5 штатах Дарфура и организация 5 семинаров по обеспечению физической безопасности в лагерях для внутренне перемещенных лиц
Establishment of a clear and achievable mandate was one of the key elements enabling the United Nations to act effectively and efficiently in conflict situations. Для того чтобы Организация Объединенных Наций действовала эффективно в конфликтных ситуациях, одним из ключевых элементов миротворческой деятельности Организации должно стать определение четкого и осуществимого мандата.
Establishment of Libya Recovery Trust Fund Policy Board and Steering Committee, and organization of periodic meetings, as needed, chaired by the Government and the Deputy Special Representative of the Secretary-General Создание в рамках Целевого фонда для восстановления Ливии Совета по вопросам политики и Координационного комитета и организация по мере необходимости периодических совещаний под председательством правительства и заместителя Специального представителя Генерального секретаря
At its inaugural conference, held in Vienna in September 2010, 35 United Nations Member States and one international organization signed the Agreement for the Establishment of the International Anti-Corruption Academy as an International Organization. На учредительной конференции, состоявшейся в сентябре 2010 года в Вене, 35 государств - членов Организации Объединенных Наций и одна международная организация подписали Соглашение о создании Международной антикоррупционной академии в качестве международной организации.
The GTRE GTX-35VS Kaveri is an afterburning turbofan project developed by the Gas Turbine Research Establishment (GTRE), a lab under the Defence Research and Development Organisation (DRDO) in Bangalore, India. В настоящее время планируется её замена на модернизированную версию двигателя «Кавери» (англ. GTRE GTX-35VS Kaveri), разработанную в Организации оборонных исследований и разработок (DRDO) МО Индии («Научно-исследовательская организация газотурбинных установок» в Бангалоре).
(c) Establishment of a project management office and a new investment management and business case process; с) создание бюро управления проектами и организация нового процесса управления инвестициями и подготовки экономических обоснований;
China joined in 1995, the British National Space Centre (United Kingdom), CNES (France) and the Indian Space Research Organization in 1996, and the German Aerospace Research Establishment (DLR) in 1997. В 1995 году к нему присоединился Китай, в 1996 году - Британский национальный космический центр (Соединенное Королевство), КНЕС (Франция) и Индийская организация космических исследований, а в 1997 году -Германская организация аэрокосмических исследований (ДЛР).
Establishment of Gender-Based Violence State Committee in Eastern Darfur State and organization of 4 seminars throughout Darfur for the Committee on prevention and response relating to gender-based violence Учреждение комитета по гендерному насилию в штате Восточный Дарфур и организация в Дарфуре 4 семинаров по предупреждению гендерного насилия и реагированию на него
Establishment of a security operations centre to provide support to staff on a permanent basis, deployment of security staff to the first 5 regional offices and provision of training to all relevant Mission staff Учреждение оперативного центра безопасности для постоянного обеспечения безопасности персонала, распределения сотрудников по вопросам охраны и безопасности по первым 5 региональным отделениям и организация обучения для всех соответствующих сотрудников Миссии
In 2004, WCO issued volume 3 of the Compendium entitled "A Secure and Efficient Transit System: Guidance to Members on the Establishment of a Secure and Efficient Transit System", intended to assist member States with the development of a secure and efficient transit system. В 2004 году Организация выпустила третий том этого справочника под названием «Безопасная и эффективная система транзитных перевозок: руководство для государств-членов по созданию безопасной и эффективной системы транзитных перевозок», который призван помочь государствам-членам в создании такой безопасной и эффективной системы.
Organization of work and establishment of sessional bodies Организация и создание сессионных органов
Defence Research and Development Organisation (DRDO) came into existence in 1958 by the merger of the Technical Development Establishment and the Directorate of Technical Development and Production with the Defence Science Organisation. Организация DRDO была сформирована в 1958 году из объединения функционировавших на тот момент Ведомства технологического развития индийской армии, Управления технического развития и производства и Организации оборонных наук.
This component's outputs include establishment of a local network of radiologists, and support for radionuclide content assessments and dosage measurements. В ходе реализации данного компонента предполагается организация местной сети специалистов в области оценки радиоактивности населения и продуктов питания, и оказание всемерной поддержки мероприятиям по оценке степени содержания радионуклидов и измерению величин дозовых нагрузок.
The CPLP Council of Ministers, meeting in Praia on 25 March, supported the establishment of an international commission of inquiry. Он одобрил предложение ЭКОВАС о превентивном развертывании сил безопасности в случае, если с такой просьбой обратится правительство Гвинеи-Бисау, а также при условии, что Африканский союз возьмет на себя роль координатора, а Организация Объединенных Наций выдаст свой мандат.
A major step in this direction was the establishment of the ECCD training programme that leads to certification. Крупным шагом в этом направлении явилась организация учебной программы по охране детства в целях содействия выживанию, росту и развитию, по окончании которой вручаются дипломы.
One of JPSM's major contributions to the survey profession has been the establishment of its short course series. Одной из главных мер, направленных на повышение квалификации специалистов по проведению обследований, явилась организация краткосрочных курсов ОПМПО.
Whenever, there are more than 30 employees exposed to high risk activities, the enterprise or establishment should provide occupational health services to these workers on site. Во всех случаях, когда на работах, сопряженных с повышенным риском, занято более 30 работников, предприятие или организация обязаны создать на месте условия для получения такими работниками медицинской помощи в случае производственных травм и заболеваний.