Английский - русский
Перевод слова Entirely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Entirely - Совершенно"

Примеры: Entirely - Совершенно
Typically, extended linking elements are stored separately from the resources they associate (for example, in entirely different documents). Обычно элементы типа "расширенная ссылка" располагаются отдельно от тех ресурсов, которые они соединяют (например, в совершенно разных документах).
Scholars have raised entirely new questions regarding military occupation, radicalisation of politics, race, and the male body. Ученые задались совершенно новыми вопросами о военной оккупации, радикализации политики, расах и мужском теле.
It was starting to open portraiture to an entirely new audience. Его появление должно было открыть франшизу для совершенно новой аудитории.
He is credited with formulating an entirely new system of financial management, supply, and inventory management. Ему приписывают разработку совершенно новой системы финансового управления, снабжения и учёта.
They speak an entirely different language. Они говорят на совершенно особом языке.»
Van Gennep argued that Durkheim's views of primitive peoples and simple societies were "entirely erroneous". Ван Геннеп прямо заявил, что мнение Дюркгейма о примитивных людях и простых обществах «совершенно ошибочно».
The 250 Europa, also introduced in Paris in 1953, looked entirely different. 250 Europa, также представленная в 1953 году в Париже, выглядела совершенно иначе.
They grew to such an extent that the traditional relation between bank and industry ended up assuming entirely different forms. Спекуляции выросли до такой степени, что традиционные отношения между банками и промышленностью кончились и приняли совершенно другие формы.
Setting the second and third acts in a new town, Cypress Creek, required the animators to create entirely new layouts and background designs. Рисование второй и третьей сцены в новом городе (Сайпрус-Крике) потребовала от аниматоров создания совершенно новых схем и конструкций.
The 360 and Minica were given a thorough facelift in November 1964, with an entirely new front clip with a pressed metal chrome grill. 360 и Minica в ноябре 1964 года был дан тщательный фейслифтинг, с совершенно новой передней прессованной металлической хромированной решеткой.
However, their mathematical formulations are entirely different. Однако их математические формулировки совершенно разные.
In the first issue of Wolverine and the X-Men an entirely new school is built on the grounds. В первом выпуске «Wolverine and the X-Men» построена совершенно новая школа.
It's ridiculous to get an entirely new number. Это смешно, брать совершенно новый номер.
No, this is going to be an entirely new experience. Это будет для тебя совершенно новым ощущением.
Here are the legs, hands... is entirely legitimate. Вот ножки, ручки... все совершенно нормально.
Dirac homed in on one equation, an entirely new description of what goes on inside the atom. Дирак свел в одном уравнении, совершенно новое описание того, что происходит внутри атома.
I mean, suddenly you get married and you're supposed to be this entirely different guy. В смысле, ты внезапно женишься и ожидается что ты стал совершенно другим человеком.
And I'm entirely confident you've earned the privilege of being repurposed as fish food. И я совершенно уверен, что ты заслужил привилегию стать рыбьей наживкой.
But from my perspective, the situation was something different entirely. Но с моей точки зрения, ситуация была совершенно другая.
The pineal juice from your bodies will be used to create two entirely new creatures. Шишковидный сок из Ваших тел будет использоваться, чтобы создать два совершенно новых существа.
Sear customers, come closer and enjoy an entirely new auditory sensation. Дорогие покупатели, подходите поближе и получите удовольствие от совершенно новой аккустической сенсации.
In this case, it is entirely possible to have very low interest rates co-exist with strong growth. В этом случае совершенно возможно иметь очень низкие процентные ставки наряду с сильным ростом.
The result is an entirely new geopolitical model - the country as corporation. Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
This summer, however, Orbán struck an entirely different note. Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses. Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.