Typically, extended linking elements are stored separately from the resources they associate (for example, in entirely different documents). |
Обычно элементы типа "расширенная ссылка" располагаются отдельно от тех ресурсов, которые они соединяют (например, в совершенно разных документах). |
Scholars have raised entirely new questions regarding military occupation, radicalisation of politics, race, and the male body. |
Ученые задались совершенно новыми вопросами о военной оккупации, радикализации политики, расах и мужском теле. |
It was starting to open portraiture to an entirely new audience. |
Его появление должно было открыть франшизу для совершенно новой аудитории. |
He is credited with formulating an entirely new system of financial management, supply, and inventory management. |
Ему приписывают разработку совершенно новой системы финансового управления, снабжения и учёта. |
They speak an entirely different language. |
Они говорят на совершенно особом языке.» |
Van Gennep argued that Durkheim's views of primitive peoples and simple societies were "entirely erroneous". |
Ван Геннеп прямо заявил, что мнение Дюркгейма о примитивных людях и простых обществах «совершенно ошибочно». |
The 250 Europa, also introduced in Paris in 1953, looked entirely different. |
250 Europa, также представленная в 1953 году в Париже, выглядела совершенно иначе. |
They grew to such an extent that the traditional relation between bank and industry ended up assuming entirely different forms. |
Спекуляции выросли до такой степени, что традиционные отношения между банками и промышленностью кончились и приняли совершенно другие формы. |
Setting the second and third acts in a new town, Cypress Creek, required the animators to create entirely new layouts and background designs. |
Рисование второй и третьей сцены в новом городе (Сайпрус-Крике) потребовала от аниматоров создания совершенно новых схем и конструкций. |
The 360 and Minica were given a thorough facelift in November 1964, with an entirely new front clip with a pressed metal chrome grill. |
360 и Minica в ноябре 1964 года был дан тщательный фейслифтинг, с совершенно новой передней прессованной металлической хромированной решеткой. |
However, their mathematical formulations are entirely different. |
Однако их математические формулировки совершенно разные. |
In the first issue of Wolverine and the X-Men an entirely new school is built on the grounds. |
В первом выпуске «Wolverine and the X-Men» построена совершенно новая школа. |
It's ridiculous to get an entirely new number. |
Это смешно, брать совершенно новый номер. |
No, this is going to be an entirely new experience. |
Это будет для тебя совершенно новым ощущением. |
Here are the legs, hands... is entirely legitimate. |
Вот ножки, ручки... все совершенно нормально. |
Dirac homed in on one equation, an entirely new description of what goes on inside the atom. |
Дирак свел в одном уравнении, совершенно новое описание того, что происходит внутри атома. |
I mean, suddenly you get married and you're supposed to be this entirely different guy. |
В смысле, ты внезапно женишься и ожидается что ты стал совершенно другим человеком. |
And I'm entirely confident you've earned the privilege of being repurposed as fish food. |
И я совершенно уверен, что ты заслужил привилегию стать рыбьей наживкой. |
But from my perspective, the situation was something different entirely. |
Но с моей точки зрения, ситуация была совершенно другая. |
The pineal juice from your bodies will be used to create two entirely new creatures. |
Шишковидный сок из Ваших тел будет использоваться, чтобы создать два совершенно новых существа. |
Sear customers, come closer and enjoy an entirely new auditory sensation. |
Дорогие покупатели, подходите поближе и получите удовольствие от совершенно новой аккустической сенсации. |
In this case, it is entirely possible to have very low interest rates co-exist with strong growth. |
В этом случае совершенно возможно иметь очень низкие процентные ставки наряду с сильным ростом. |
The result is an entirely new geopolitical model - the country as corporation. |
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация. |
This summer, however, Orbán struck an entirely different note. |
Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным. |
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses. |
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний. |