Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергоносители

Примеры в контексте "Energy - Энергоносители"

Примеры: Energy - Энергоносители
C. Energy: oil and gas С. Энергоносители: нефть и газ
Energy prices soared in 2004, and in mid-2005 oil prices were at record highs of over $60 per barrel. В 2004 году цены на энергоносители резко подскочили, при этом цены на нефть, превысив в середине 2005 года 60 долл. США за баррель, достигли рекордного уровня.
(a) IEA Energy Prices and Taxes: Methodology Notes, 2nd Quarter 2012; а) МЭА - Цены и налоги на энергоносители; Методологические примечания, 2-й квартал 2012 года;
promotion and facilitation of implementation of UNECE Guidelines on Reforming Energy Pricing and Subsidies to policymakers in countries with economies in transition (C); пропаганда и содействие осуществлению Руководящих принципов реформирования цен и субсидий на энергоносители для разработчиков политики в странах с переходной экономикой (К);
Energy prices remain volatile, the trend value of the dollar is uncertain, demand for and supply of biofuels is rising, and the global economy may soon recover from the recession, thus stimulating demand once again. Цены на энергоносители остаются волатильными, трендовое движение курса доллара характеризуется неопределенностью, спрос на биотопливо и его предложение растут, а мировая экономика может вскоре оправиться от рецессии, тем самым создав стимулы к возобновлению повышения спроса.
Energy taxes, emissions charges and tradeable emissions or resource quotas allow emissions reductions and other environmental protection measures to be undertaken where they are least costly, while ensuring that the costs are shared equitably. Введение налогов на энергоносители, платы за выбросы в атмосферу и создание рынка квот на такие выбросы или ресурсы позволяют принимать меры по уменьшению объемов выбросов и другие природоохранные меры там, где они являются наименее дорогостоящими, при справедливом распределении расходов.
As a follow-up, preparations started for an ECE/OECD Workshop on Enhancing the Environment by Reforming Energy Prices, to be held in 2000 in the Czech Republic; В рамках последующих мер началась подготовка Рабочего совещания ЕЭК/ОЭСР по вопросам улучшения состояния окружающей среды за счет реформы цен на энергоносители, которое пройдет в 2000 году в Чешской Республике.
Energy prices in world markets continue to be determined, at least in part, by the level of oil prices which, in turn, can be influenced by the Organization of Oil Exporting Countries (OPEC). Как и в предыдущий период, цены на энергоносители на мировых рынках продолжают определяться, по крайней мере частично, уровнем цен на нефть, на которые оказывала и продолжает оказывать влияние Организация стран - экспортеров нефти (ОПЕК).
Energy prices - and hence the profitability of an investment - are also subject to large fluctuations; uncertainty about them, especially in the short term, seems to be an important barrier; Цены на энергоносители, а следовательно и доходность инвестиций, также весьма неустойчивы; серьезным препятствием, как представляется, является их неопределенность, особенно в краткосрочном плане;
promotion and facilitation of implementation of the UNECE Guidelines on Reforming Energy Pricing and Subsidies to policymakers in countries with economies in transition, including through collaborative activities with other United Nations agencies and relevant international organizations (C); Ь) пропаганда и содействие осуществлению Руководящих принципов ЕЭК ООН по реформированию цен и субсидий на энергоносители, предназначенных для разработчиков политики в странах с переходной экономикой, включая совместные виды деятельности с другими агентствами Организации Объединенных Наций и соответствующими международными организациями (К);
Projections of world primary energy demand Прогнозируемый мировой спрос на первичные энергоносители
There is environmentally-based tax differentiation for some energy products. Налоги на некоторые энергоносители взимаются с учетом их воздействия на окружающую среду и являются дифференцированными.
The outcome of the Joint UNEP/ UNECE Expert Meeting on Energy Subsidies held in Geneva on 15-16 November 2007 and cooperation with the Committee on Environmental Policy on Reforming Energy Pricing and Subsidies were presented by UNEP and UNECE representatives. Представители ЮНЕП и ЕЭК ООН представили результаты совместного экспертного совещания ЮНЕП/ЕЭК ООН по субсидиям на энергоносители, которое состоялось 15-16 ноября 2007 года, и результаты сотрудничества с Комитетом по экологической политике по работе в области реформирования цен и субсидий на энергоносители.
The rise in energy prices provided a strong impetus for a more carbon-friendly approach to energy policy. Рост цен на энергоносители стимулировал применение «низкоуглеродного» подхода в вопросах энергетической политики.
Inter-fuel competition, national energy policy, environmental policy, cost/revenue and subsidy/tax relationships and ratios for each energy sector, sustainable energy demand and energy savings are probably the most important factors which might influence the competitive position of natural gas. Конкуренция различных энергоносителей, национальная энергетическая политика, экологическая политика, соотношения издержек/доходов и субсидий/налогов, а также соотношения, характеризующие каждый энергетический сектор, вопросы устойчивости спроса на энергоносители и экономии, вероятно, являются самыми важными факторами, которые могут оказывать воздействие на конкурентные позиции природного газа.
Firms are likely to pass the increase in energy costs on to consumers by raising their prices. Скорее всего, фирмы, поднимая цены, переложат бремя увеличения затрат на энергоносители на потребителей.
NEW YORK - The world economy is being battered by sharply higher energy prices. НЬЮ-ЙОРК - Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители.
The biofuel industry has also created a new link between markets and prices for energy and agricultural commodities. Постоянный рост цен на энергоносители обусловил увеличение спроса и соответственно цен на биотопливо.
Sustained high prices of energy and rising interest rates also constitute important downside risks. Важными факторами, оказывающими понижательное воздействие на темпы экономического роста, являются стабильно высокие цены на энергоносители и рост процентных ставок.
Inflation is expected to decelerate further owing to the large output gap and receding pressures from energy prices. Прогнозируется дальнейшее снижение инфляции по причине серьезного отставания фактических показателей ВВП от потенциально возможных и снижения давления со стороны цен на энергоносители.
Food and energy real price indices (1960-2011) Индексы цен на продовольствие и энергоносители в реальном выражении (1960 - 2011 годы)
More importantly, China's long-term strategy requires that it focus in the short term on satisfying its vast appetite for energy and raw materials. Что еще более важно, долгосрочная стратегия Китая требует, чтобы в краткосрочной перспективе его фокус был направлен на удовлетворение своих обширных аппетитов на энергоносители и сырье.
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy. Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
European CIS countries other than the Russian Federation: These export no energy products, and import over 40% of the energy they consume. Эти страны не экспортируют энергоносители, при этом на долю импортируемых энергоносителей приходится свыше 40% энергопотребления.
Thermo 6 energy efficient windows can be manufactured using the Corona SI 82 system. This is the answer to ever-growing energy prices and high environmental standards. На основе систем «Corona SI 82» возможно изготовление теплосберегающих окон «Thermo 6», которые являются нашим ответом на постоянное повышение цен на энергоносители и высокие требования к охране окружающей среды.