The Battle of Nanking ended on December 13, when the divisions of the Japanese Army entered the walled city of Nanjing. |
Битва за Нанкин закончилась 13 декабря, когда дивизии японской армии оказались внутри городских стен. |
Her acting career seemingly ended in 1915. |
Её актёрская карьера закончилась в 1915 году. |
The Conference ended on March 17, 1939 without making any progress. |
Встреча закончилась без результата 17 марта 1939 года. |
These terms were accepted and the strike ended. |
Требования бастующих были приняты, и забастовка закончилась. |
The war ended in 1479 with the Treaty of Alcáçovas. |
Война официально закончилась в 1479 году Алкасовашским договором. |
To understand how this ended for us, you need to know where it began. |
Чтобы понять, как закончилась эта история, вы должны знать, где всё началось. |
Your job ended when the girl dropped the charge. |
Твоя работа закончилась, когда девушка сняла обвинения. |
He went home when the shift ended, like I should have. |
Он ушел домой после того, как перестановка закончилась, что должен был сделать и я. |
My shift ended at 6:00. |
Моя смена закончилась в 6:00. |
The Flash ended as a series with issue #350. |
Серия The Flash закончилась после выпуска #350. |
In early 1795, the Siege of Roses ended in a French victory. |
В начале 1795 года битва при Росасе закончилась победой французов. |
The series ended in five games - 1-4. |
Серия закончилась за пять матчей - 1:4. |
The war ended with the victory of the nationalist forces, with General Francisco Franco establishing a dictatorship that lasted for almost four decades. |
Война закончилась победой националистических сил и установлением диктатуры генерала Франсиско Франко, которая длилась почти четыре десятилетия. |
The blockade ended with the establishment of Russian control over the last ship under the Ukrainian flag in Crimea, "Cherkasy". |
Блокада закончилась с установлением контроля над последним кораблём под украинским флагом в Крыму - «Черкассами». |
This battle ended what became known as the era of the warring states. |
Эта битва закончилась тем, что стала известна как эпоха воюющих государств. |
When the Soviet war ended in 1989, these refugees started to return to their homeland. |
Когда в 1989 году закончилась война в Афганистане, эти беженцы начали возвращаться на родину. |
The Savage She-Hulk series lasted until 1982 where it ended with #25 (March 1982). |
Серия Savage She-Hulk продолжалась до 1982 года и закончилась на Nº25 (март). |
After hearing the news, Emmeline spent an entire day crying; her campaign for Parliament ended with the scandal. |
Узнав новость, Эммелин провела целый день рыдая, её парламентская кампания закончилась скандалом. |
The cold war ended 10 years ago and international relations should move towards greater relaxation. |
"Холодная война" закончилась 10 лет назад, и международные отношения должны эволюционировать в сторону большей разрядки. |
School finally ended and summer came... and so did Dill. |
Школа, наконец, закончилась, и пришло лето... а вместе с летом появился Дилл. |
When the war ended, the North helped to rebuild you physically as a nation. |
Когда война закончилась, Северное племя помогло восстановить вас физически как нацию. |
The minister gave a press conference to inform about Operation Luna, which ended with Luis Roldan's arrest. |
Министр собрал пресс-конференцию, чтобы рассказать об операции "Луна", которая закончилась задержанием Луиса Рольдана. |
Her life filled with ups and downs was ended... 13 years after this. |
Ее жизнь наполнена взлетами и падениями закончилась через 13 лет после этого. |
You know... the war ended long ago for me. |
Для меня эта война давно закончилась. |
The war ended and the Jedi were accused of treason. |
Война закончилась, а джедаев обвинили в измене. |