I found out where that blood trail ended. |
Я нашла, где заканчивается след. |
One person's right began where another's ended. |
Право одного человека начинается там, где заканчивается право другого человека. |
Teenage pregnancy was becoming more prevalent, and many such pregnancies ended in abortion, with health and education implications for the girl child. |
Все большее распространение получает подростковая беременность, причем во многих случаях она заканчивается абортом, что отрицательно сказывается на здоровье и возможности продолжения образования этих девочек. |
Tail portion of the wing is ended with powerful trimming surface. |
Хвостовая часть крыла заканчивается мощной балансировочной поверхностью. |
She suddenly starts screaming in panic about someone trying to kill her, and the session is ended. |
Внезапно она начинает кричать, что кто-то пытается убить её, и сеанс заканчивается. |
This matter is known as "holomatter", and usually disintegrates when the virtual-reality program is ended. |
Этот процесс известен как «голоматерия», и обычно распадается, когда программа виртуальной реальности заканчивается. |
Up in the air the way things ended. |
Далеко в небесах где всё заканчивается. |
Luckily for you, that's where the metaphor ended. |
К счастью для тебя, на этом метафора заканчивается. |
I didn't know where it ended and Leonard began. |
Я не знал, где оно заканчивается и где начинался Леонард. |
The season started 21 November 2009 in Beitostlen, Norway and ended on 21 March 2010 in Falun, Sweden. |
Сезон стартует 21 ноября в Бетоштолене, Норвегия и заканчивается 21 марта в Фалуне, Швеция. |
In January 2018, Hyomin left MBK Entertainment after her contract ended. |
В январе 2018 года у Hyomin заканчивается контракт и она покидает MBK Entertainment. |
My name is Chorister Rezh Baphix, and the Long Song ended with me. |
Мое имя - певчий Рез Бафикс, и Длинная Песня заканчивается на мне. |
My shift at the club ended at 3:30. |
Моя смена в клубе заканчивается в 3:30. |
As the video ended, it was revealed that she was sitting onstage in a similar setting. |
Когда видео заканчивается, оказывается, что она сидит на сцене в тех же декорациях. |
I'm sorry this is how it ended. |
Жаль, что все так заканчивается. |
You know how the Mayan calendar ended in 2012? |
Ты в курсе, чем заканчивается календарь майя в 2012 году? |
Deedee's memory ended at exactly the same moment during the captain's announcement. |
Память Диди заканчивается ровно в тот же момент во время объявления капитана. |
For technical reasons, the report he had submitted ended at mid-October 1993. |
По техническим причинам представленный доклад заканчивается серединой октября 1993 года. |
The nature of current intra-State conflicts made it increasingly difficult to determine when and where violence ended and peace began, and vice versa. |
Характер нынешних конфликтов между различными странами делает все более трудным определение того, когда и где заканчивается применение насилия и начинается мир, и наоборот. |
The new generation did not assume that a woman's professional career ended when she had children. |
Нынешнее поколение не считает, что профессиональная карьера женщины заканчивается с появлением детей. |
His understanding was that the Assembly's regular session ended in December and that later meetings were held as part of a resumed session. |
Насколько он понимает, очередная сессия Ассамблеи заканчивается в декабре, а последующие заседания проводятся в рамках возобновленной сессии. |
WARSAW - One merit of the Berlin Wall was that it made obvious where Europe ended. |
ВАРШАВА - Одной из заслуг Берлинской стены было то, что она ясно показывала, где заканчивается Европа. |
This is your car three blocks from the warehouse just after Wally ended his shift. |
Это ваша машина, в трех кварталах от склада, как раз, когда заканчивается смена Уолли. |
Enabling and encouraging a free exchange of ideas contributed to a well-informed and politically mature population able to determine unaided where hate speech began and freedom of expression ended. |
Создание условий для свободного обмена идеями и его поощрение способствуют формированию информированного и политически зрелого населения, способного без посторонней помощи определять, где начинаются высказывания, мотивированные ненавистью, и заканчивается свобода выражения мнений. |
The Chairman pointed out that, in the title of model provision 17, the word "final" indicated the existence of a procedure which ended with negotiations. |
Председатель указывает, что слово «заключительные» в заголовке типового положения 17 указывает на существование процедуры, которая заканчивается с переговорами. |